Lyrics and translation Letzte Instanz - Gebranntes Kind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gebranntes Kind
Обожжённое дитя
Auf
dem
Bauch
das
kleine
Wesen
На
животе
крошечное
существо,
Liebe
schlägt
in
sein
Gesicht
Любовь
касается
его
лица.
Es
will
nur
von
der
Wärme
leben
Оно
хочет
жить
лишь
теплом
твоим,
Weicht
von
der
Mutters
Seite
nicht
Не
отходит
от
материнской
стороны.
Auf
den
Knien
das
kleine
Wesen
На
коленях
крошечное
существо,
Für
die
Welt
ist
es
nicht
bereit
К
миру
оно
ещё
не
готово.
Es
hat
schon
eigene
Gedanken
У
него
уже
есть
свои
мысли,
Doch
Mutter
gibt
ihm
Sicherheit
Но
мать
даёт
ему
безопасность.
Bald
ist
es
aufrecht
das
kleine
Wesen
Вскоре
выпрямится
крошечное
существо,
Kann
schon
auf
seinen
Füßen
stehen
Уже
может
стоять
на
своих
ногах.
Es
sieht
den
kalten
Hals
der
Mutter
Оно
видит
холодную
шею
матери
Und
muß
jetzt
eigne
Wege
gehen
И
теперь
должно
идти
своим
путём.
Im
kalten
Nass
das
kleine
Wesen
В
холодной
воде
крошечное
существо,
Nicht
mehr
ganz
klein
und
doch
nicht
groß
Уже
не
совсем
маленькое,
но
и
не
большое.
Hat
noch
die
Neugier
in
den
Augen
В
глазах
ещё
горит
любопытство,
Will
doch
zurück
in
Mutters
Schoß
Но
хочет
вернуться
в
материнское
лоно.
Kein
Weg
zurück
zu
Mutter
Erde
Нет
пути
назад
к
Матери-Земле,
Der
rechte
Weg
bleibt
unerkannt
Верный
путь
остаётся
неизвестным.
Gebranntes
Kind
im
Schoß
aus
Asche
Обожжённое
дитя
в
лоне
из
пепла,
Die
Kälte
raubt
ihm
den
Verstand
Холод
лишает
его
рассудка.
Jahre
später
es
wird
ein
Mann
Годы
спустя,
он
становится
мужчиной,
Der
seine
Mutter
ganz
innig
liebt
Который
горячо
любит
свою
мать.
Losgelöst
vom
Leib
der
Mutter
Отделившись
от
тела
матери,
Er
findet
nichts,
was
Wärme
gibt
Он
не
находит
ничего,
что
дарит
тепло.
Auf
allen
Vieren
das
kleine
Wesen
На
четвереньках
крошечное
существо,
Von
Kopf
bis
Fuß
mit
Angst
beschmiert
С
головы
до
ног
покрыто
страхом.
Es
will
zurück
zum
Bauch
der
Mutter
Оно
хочет
вернуться
к
животу
матери,
Weil
es
sonst
ohne
Wärme
friert
Потому
что
иначе
замёрзнет
без
тепла.
Kein
Weg
zurück
zu
Mutter
Erde
Нет
пути
назад
к
Матери-Земле,
Der
rechte
Weg
bleibt
unerkannt
Верный
путь
остаётся
неизвестным.
Gebranntes
Kind
im
Schoß
aus
Asche
Обожжённое
дитя
в
лоне
из
пепла,
Die
Kälte
raubt
ihm
den
Verstand
Холод
лишает
его
рассудка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luebbering Oliver
Attention! Feel free to leave feedback.