Letzte Instanz - Mein Todestag (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Letzte Instanz - Mein Todestag (Live)




Mein Todestag (Live)
Мой день смерти (Live)
Angstgepeitscht bin ich erwacht
В ужасе я пробудился,
Denn ich träumte heute Nacht
Ведь мне сегодня снилось,
Dies sei mein letzter Tag
Что это мой последний день.
Heut an meinem Todestage
Сегодня, в день моей смерти,
Stell ich weiter keine Frage
Я больше не задам вопросов,
Verschwende keine Zeit
Не потрачу ни секунды.
Ein jeder stirbt auf seine Weise
Каждый умирает по-своему,
Einer laut der andre leise
Кто-то громко, кто-то тихо,
Das muss man akzeptieren
Это нужно принять.
Das Leben war zu mir sehr hart
Жизнь ко мне была жестока,
Jetzt wird es schön
Теперь всё станет прекрасно.
Ich bin ein andrer Mensch als ihr
Я другой, не такой как вы,
Ihr werdet sehn
Вы сами всё увидите.
Kommt wir machen eine Reise
Пойдём, отправимся в путешествие,
Träge wird man niemals weise
Лентяи никогда не станут мудрыми.
Lasst uns mal was riskieren
Давай рискнём хоть раз.
Glaubt mir doch ihr lieben Leute
Поверьте мне, милые люди,
Tote sind die besten Freunde
Мертвые лучшие друзья,
Da gibt′s nichts zu verlieren
Здесь нечего терять.
Zu Leben macht doch wirklich keinen Sinn
Жить, право, нет никакого смысла,
Und irgendwann ist nun mal jeder hin
И когда-нибудь все мы уйдём.
Die die da an Wunder glauben
Те, кто верят в чудеса,
All die Blinden, Lahmen, Tauben
Все слепые, хромые, глухие,
Ihr werdet' s nie verstehen
Вы никогда не поймёте.
Bei aller Nächstenliebe
При всей моей любви к ближнему,
Ihr seid mir so was von egal
Вы мне совершенно безразличны,
Und das ist keine Lüge
И это не ложь,
Nein das ist Schicksal
Нет, это судьба.
Und alles dreht sich um mich rum
И всё вертится вокруг меня,
Und geht entzwei
И разлетается на куски.
Das alles rührt mich wenig an
Всё это меня мало трогает,
Es bleibt dabei
Так тому и быть.
Ich kann und will nicht mehr
Я не могу и не хочу больше,
Nie mehr zurück
Никогда не вернусь назад.
Nur noch ein Stück zum absoluten Kick
Остался лишь шаг до абсолютного кайфа,
Und vielen Dank für Euren treuen Blick
И большое спасибо за ваш преданный взгляд.
Ein jeder springt und bricht sich das Genick
Каждый прыгает и ломает себе шею.
Die die mir die Hoffnung nahmen
Те, кто отняли у меня надежду,
All die Unveränderbaren
Все те, кто не меняются,
Heut seid Ihr endlich dran
Сегодня наконец ваш черёд.
Die die da auf Hilfe warten
Те, кто ждут помощи,
All die Feinen, Lieben, Zarten
Все изысканные, милые, нежные,
Ihr kommt bei mir nicht an
До вас мне нет дела.
Bei aller Nächstenliebe...
При всей моей любви к ближнему...






Attention! Feel free to leave feedback.