Lyrics and translation Letzte Instanz - Spurlos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieder
stehen
wir
da
Мы
снова
здесь
стоим,
Hilflos
ertragen
wir
die
Verwüstung
Беспомощно
взираем
на
разруху.
So
groß
ist
der
Schmerz
Так
велика
боль,
Dass
er
uns
stumm
macht
Что
она
лишает
нас
слов.
Wir
sollen
verstummen
Мы
должны
молчать,
Wenn
wir
unsere
Toten
begraben
haben
Когда
похороним
наших
мертвецов.
Wollen
wir
euch
suchen
gehen
Мы
будем
искать
вас,
Ein
paar
Gesichter
derer,
die
euch
banden
Несколько
лиц
тех,
кто
вас
связал,
Haben
wir
schon
gesehen
Мы
уже
видели.
Sie
sahen
aus
wie
Menschen
Они
выглядели
как
люди.
Wieder
ein
Kampf
verloren
Снова
проигранный
бой,
Ein
Zorn
geboren
Рожденный
гнев,
Der
weiterträgt
Который
несет
нас
дальше.
Wann
nur
ist
da
ein
Ende
Когда
же
этому
придет
конец,
Das
Menschenhände
Когда
руки
человеческие
Ans
Schlachten
gehen?
Перестанут
убивать?
Nur
zwei
sind
weggelaufen,
ehe
sie
kamen
Только
двое
убежали,
прежде
чем
они
пришли.
Wo
sollen
wir
euch
suchen?
Где
нам
вас
искать?
Was
machen
sie
mit
euch?
Что
они
с
вами
делают?
Wir
vermissen
euch
Мы
скучаем
по
вам.
Wir
wissen,
was
Angst
ist
Мы
знаем,
что
такое
страх.
Ohne
euch
sind
wir
nur
wenige
Без
вас
нас
мало,
Zu
wenige,
um
hier
fürs
Überleben
zu
sorgen
Слишком
мало,
чтобы
выжить
здесь.
Der
Mohn
will
blühen
Мак
хочет
цвести.
Ein
böses
Jahr
Дурной
год.
Wieder
ein
Kampf
verloren
Снова
проигранный
бой,
Ein
Zorn
geboren
Рожденный
гнев,
Der
weiterträgt
Который
несет
нас
дальше.
Wann
nur
ist
da
ein
Ende
Когда
же
этому
придет
конец,
Das
Menschenhände
Когда
руки
человеческие
Ans
Schlachten
gehen?
Перестанут
убивать?
Wieder
ein
Kampf
verloren
Снова
проигранный
бой,
Ein
Zorn
geboren
Рожденный
гнев,
Der
weiterträgt
Который
несет
нас
дальше.
Wann
nur
ist
da
ein
Ende
Когда
же
этому
придет
конец,
Das
Menschenhände
Когда
руки
человеческие
Ans
Schlachten
gehen?
Перестанут
убивать?
Wieder
ein
Kampf
verloren
Снова
проигранный
бой,
Ein
Zorn
geboren
Рожденный
гнев,
Der
weiterträgt
Который
несет
нас
дальше.
Wann
nur
ist
da
ein
Ende
Когда
же
этому
придет
конец,
Das
Menschenhände
Когда
руки
человеческие
Ans
Schlachten
gehen?
Перестанут
убивать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ingo Lieberenz, Sebastian Lohse
Attention! Feel free to leave feedback.