Lyrics and translation Letzte Instanz - Traumlos - Live WGT 2009
Traumlos - Live WGT 2009
Traumlos - Live WGT 2009
Hab
dich
aus
dem
Reich
meiner
Sinne
gebannt
I
banished
you
from
the
realm
of
my
senses
Dich,
die
immer
die
Königin
war
You,
who
always
were
the
queen
Hoch
der
Thron,
himmelsgleich
High
the
throne,
as
high
as
the
heavens
Doch
so
weit
weg
dein
Untertan
But
your
subject
so
far
away
So
leide
ich,
den
Blick
gesenkt
Thus
I
suffer,
my
gaze
lowered
Liebend
der
Leere
geweiht
Lovingly
devoted
to
the
void
Hob
dich
hinauf
in
Amors
Sphären
You
climbed
into
the
spheres
of
love
Und
vergaß
den
Pfeil
And
forgot
the
arrow
Warst
mir
so
nah
You
were
so
close
to
me
Wie
die
Sonne
dem
Morgen
Like
the
sun
to
the
morning
So
wunderbar,
So
wonderful,
Doch
hab
ich
dich
durch
mich
verloren
But
I
lost
you
through
myself
Wie
schön
du
warst
How
beautiful
you
were
Meine
Sonne
am
Morgen
My
sun
in
the
morning
Als
ich
dich
sah,
When
I
saw
you,
War
ich
es,
der
in
seiner
Angst
ertrank
It
was
I
who
drowned
in
my
fear
War
in
meinem
Dunkel
gefangen
Was
trapped
in
my
darkness
Fand
für
mein
Gefühl
kein
Wort
Found
no
words
for
my
feelings
Die
Sonne
erhellte
kurz
den
Morgen
The
sun
briefly
lit
up
the
morning
Träumte
alle
Schatten
fort
Dreamed
away
all
the
shadows
Doch
halte
ich
den
Blick
gesenkt
But
I
keep
my
gaze
lowered
Will
die
Liebe
nicht
mehr
sehen
Will
no
longer
see
the
love
Zerrissen
ist
der
letzte
Halt,
The
last
bond
is
torn,
Mein
Herz
ist
leer
und
lässt
dich
gehen
My
heart
is
empty
and
lets
you
go
Warst
mir
so
nah
You
were
so
close
to
me
Wie
die
Sonne
dem
Morgen
Like
the
sun
to
the
morning
So
wunderbar,
So
wonderful,
Doch
hab
ich
dich
durch
mich
verloren
But
I
lost
you
through
myself
Wie
schön
du
warst
How
beautiful
you
were
Meine
Sonne
am
Morgen
My
sun
in
the
morning
Als
ich
dich
sah,
When
I
saw
you,
War
ich
es,
der
in
seiner
Angst
ertrank
It
was
I
who
drowned
in
my
fear
War
dir
so
nah
Was
so
close
to
you
War
die
Sonne
deines
Morgens
Was
the
sun
of
your
morning
Doch
unnahbar
But
unapproachable
Warum
hast
du
kein
Wort
verloren?
Why
did
you
not
spare
a
word?
Warst
mir
so
nah
You
were
so
close
to
me
Wie
die
Sonne
dem
Morgen
Like
the
sun
to
the
morning
So
wunderbar,
So
wonderful,
Doch
hab
ich
dich
durch
mich
verloren
But
I
lost
you
through
myself
Wie
schön
du
warst
How
beautiful
you
were
Meine
Sonne
am
Morgen
My
sun
in
the
morning
Als
ich
dich
sah,
When
I
saw
you,
War
ich
es,
der
in
seiner
Angst
ertrank
It
was
I
who
drowned
in
my
fear
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LIEBERENZ HOLGER, SCHWIBS RICO, LOOSE RAINER STEFAN
Album
Schuldig
date of release
20-11-2009
Attention! Feel free to leave feedback.