Lyrics and translation Levante - Alfonso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mai,
mai,
mai
mi
perdonerei
Никогда,
никогда,
никогда
я
бы
себе
этого
не
простила
Mai...
ho
tagliato
i
capelli
da
sola
Никогда...
я
подстригла
волосы
собственноручно
Mai...
mi
sento
una
persona
nuova
Никогда...
я
чувствую
себя
другим
человеком
Ho
messo
le
scarpe
da
sera
Я
надела
вечерние
туфли
E
sembrerò
seria
e
sembrerò
in
vena
И
буду
выглядеть
серьёзно
и
беззаботно
Shalalà
che
gioia
mia
dà
Ша-ла-ла,
какая
это
радостная
мысль
Stare
in
mezzo
alla
ressa
Находиться
посреди
суматохи
Si
parla
di
festa
Говорят
о
празднике
Tu
ru
ru,
berrei
volentieri
un
caffè
Ту-ру-ру,
я
охотно
бы
выпила
кофе
Mi
pestano
i
piedi
da
un'ora
Уже
час
мне
наступают
на
ноги
Ho
le
scarpe
da
sera
ma
non
sono
in
vena
У
меня
вечерние
туфли,
но
я
не
беззаботная
Corre
l'anno
2013,
in
mano
alcolici...
e
niente
più
Идёт
2013
год,
в
руке
алкоголь...
и
ничего
больше
Che
vita
di
merda
Что
за
дерьмовая
жизнь
Ma
che
cosa
c'entra
il
bon
ton?
Но
какое
отношение
здесь
имеет
бонтон?
Ho
riso
per
forza
ho
rischiato
di
dormirti
addosso
Я
смеялась
через
силу
и
рисковала
уснуть
на
тебе
Stronzo,
tanti
auguri
ma
non
ti
conosco
Сволочь,
поздравляю,
но
я
тебя
не
знаю
A,
E,
I,
O,
U
Y
...
se
ora
parte
il
trenino
mi
butto
al
binario
А,
Э,
И,
О,
У,
Ы...
если
сейчас
начнётся
детский
паровозик,
я
брошусь
под
поезд
Guarda
là,
c'è
uno
in
mutande
e
papillon
Смотри-ка,
там
какой-то
мужик
в
трусах
и
бабочке
Dov'è
il
proprietario
di
casa
Где
хозяин
дома
L'imbarazzo
è
palese
ma
sono
cortese
Неловкость
очевидна,
но
я
вежлива
Corre
l'anno
2013,
in
mano
alcolici...
e
niente
più
Идёт
2013
год,
в
руке
алкоголь...
и
ничего
больше
Che
vita
di
merda
Что
за
дерьмовая
жизнь
Ma
che
cosa
c'entra
il
bon
ton?
Но
какое
отношение
здесь
имеет
бонтон?
Ho
riso
per
forza
ho
rischiato
di
dormirti
addosso
Я
смеялась
через
силу
и
рисковала
уснуть
на
тебе
Alfonso,
tanti
auguri
ma
non
ti
conosco
Альфонсо,
поздравляю,
но
я
тебя
не
знаю
Tanti
auguri
ma
non
ti
conosco...
Поздравляю,
но
я
тебя
не
знаю...
Che
vita
di
merda
Что
за
дерьмовая
жизнь
Ma
che
cosa
c'entra
il
bon
ton?
Но
какое
отношение
здесь
имеет
бонтон?
Ho
riso
per
forza
ho
rischiato
di
dormirti
addosso
Я
смеялась
через
силу
и
рисковала
уснуть
на
тебе
Alfonso,
tanti
auguri
ma
non
ti
conosco
Альфонсо,
поздравляю,
но
я
тебя
не
знаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Lagona, Alberto Bianco
Album
Alfonso
date of release
15-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.