Lyrics and translation Levante - Io ti maledico
Io ti maledico
I Curse You
Ora
è
più
di
un'ora
It's
been
more
than
an
hour
Che
aspetto
ai
bordi
della
sera
That
I've
been
waiting
at
the
edge
of
the
evening
A
letto
no
Not
in
bed,
no
Non
arrivi
e
io
non
mi
stupisco,
no
You
haven't
arrived
and
I'm
not
surprised,
no
Non
avvisi
ed
io
che
fischio
e
rischio
You
don't
give
notice
and
I
whistle
and
risk
it
Ora
è
più
di
un'ora
It's
been
more
than
an
hour
Che
aspetto
ancora
e
parlo
sola
That
I'm
still
waiting
and
talking
to
myself
Questo
gioco
vale
la
candela?
No
Is
this
game
worth
the
candle?
No
Questo
fuoco
brucia
nell'attesa?
No
Is
this
fire
burning
in
the
waiting?
No
Ho
esaurito
tutta
la
pazienza
I've
run
out
of
patience
Aspetto
senza
I'm
waiting
without
Aspetto
senza
I'm
waiting
without
Maledetto,
maledetto
Damn
you,
damn
you
Non
te
ne
frega
proprio
niente
You
simply
don't
care
Che
sia
un'ora
od
un'istante
sembra
poco
rilevante
Whether
it's
an
hour
or
a
moment
seems
irrelevant
Me
l'hai
detto
tu
You
told
me
Che
vuoi
baciarti
per
le
sette
That
you
wanted
to
kiss
by
seven
E'
mezzanotte
pugni
chiusi
e
di
carezze
non
ne
ho
avute
It's
midnight,
fists
clenched,
and
I
haven't
had
any
caresses
Di
carezze
non
ne
ho
avute
I
haven't
had
any
caresses
Ora
il
giorno
vola
Now
the
day
is
flying
by
Ho
i
postumi
dell'altra
sera
I
have
a
hangover
from
the
other
night
Sarà
vera
questa
storia
che
mi
hai
dato
buca?
Is
it
true
this
story
that
you
stood
me
up?
Spera
che
non
mi
abbia
già
lasciato
un
buco
Hope
you
don't
already
have
a
hole
left
for
me
Scema
per
la
scena
di
esserci
caduta
Fool
for
the
scene
of
having
fallen
for
it
Anche
se
poco
è
stato
troppo
Even
though
it
was
little,
it
was
too
much
Maledetto,
maledetto
Damn
you,
damn
you
Non
te
ne
frega
proprio
niente
You
simply
don't
care
Che
sia
un'ora
od
un'istante
sembra
poco
rilevante
Whether
it's
an
hour
or
a
moment
seems
irrelevant
Me
l'hai
detto
tu
You
told
me
Che
vuoi
baciarti
per
le
sette
That
you
wanted
to
kiss
by
seven
E'
mezzanotte
pugni
chiusi
e
di
carezze
non
ne
ho
avute
It's
midnight,
fists
clenched,
and
I
haven't
had
any
caresses
Di
carezze
non
ne
ho
avute
I
haven't
had
any
caresses
Che
sia
il
giorno
o
la
notte
Whether
it's
day
or
night
Un
dolore
dal
niente
A
pain
out
of
nowhere
Possa
tornarti
indietro
May
it
come
back
to
you
Questo
mancato
incontro
This
missed
encounter
Che
sia
lieve
o
feroce
Whether
it's
mild
or
fierce
Quando
aspetti
l'amore
When
you're
waiting
for
love
Possa
tardare
a
lungo
May
it
be
late
for
a
long
time
Sentirai
la
mia
voce
You
will
hear
my
voice
Maledetto,
maledetto
Damn
you,
damn
you
Non
te
ne
frega
proprio
niente
You
simply
don't
care
Che
sia
un'ora
od
un'istante
sembra
poco
rilevante
Whether
it's
an
hour
or
a
moment
seems
irrelevant
Me
l'hai
detto
tu
You
told
me
Che
vuoi
baciarti
per
le
sette
That
you
wanted
to
kiss
by
seven
E'
mezzanotte
pugni
chiusi
e
di
carezze
non
ne
ho
avute
It's
midnight,
fists
clenched,
and
I
haven't
had
any
caresses
Di
carezze
non
ne
ho
avute
I
haven't
had
any
caresses
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Lagona, Dario Faini
Attention! Feel free to leave feedback.