Lyrics and translation Levante - Le margherite sono salve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le margherite sono salve
Ромашки целы
Eri
stanco
nel
bel
mezzo
della
vita
Ты
устал
в
самом
расцвете
сил,
Una
spina
al
petto
Шип
в
груди,
Fu
la
tua
caduta
Стало
твоим
падением.
Con
le
mani
giunte
Со
сложенными
руками,
Chi
ti
pianse
al
fianco?
Кто
плакал
рядом
с
тобой?
L′ultimo
saluto
per
vederti
andare
Последний
привет,
чтобы
видеть
тебя
уходящим.
Che
ci
fai
qui
vicino
a
me?
Что
ты
делаешь
здесь,
рядом
со
мной?
Se
cielo
e
terra
non
posson
toccarsi
Если
небо
и
земля
не
могут
соприкоснуться,
Perché
mai
noi
possiamo
vederci?
Почему
же
мы
можем
видеть
друг
друга?
Che
ci
fai
qui
vicino
a
me?
Что
ты
делаешь
здесь,
рядом
со
мной?
Se
per
questi
anni
passati
a
cercarci
Если
все
эти
годы,
что
мы
искали
друг
друга,
Solo
adesso
sappiamo
vederci?
Только
сейчас
мы
можем
видеть
друг
друга?
Io
morirei,
morirei,
io
morirei
Я
бы
умерла,
умерла,
я
бы
умерла,
Morirei
per
te
che
il
vento
ha
reso
più
distante
Умерла
бы
за
тебя,
которого
ветер
унес
так
далеко,
Dove
le
margherite
sono
salve
Туда,
где
ромашки
целы.
Io
morirei,
morirei,
io
morirei
Я
бы
умерла,
умерла,
я
бы
умерла,
Morirei
per
te
che
il
vento
ha
reso
più
distante
Умерла
бы
за
тебя,
которого
ветер
унес
так
далеко,
Dove
le
margherite
sono
salve
Туда,
где
ромашки
целы.
Perse
le
speranze
ci
si
spinge
avanti
Потеряв
надежду,
мы
движемся
вперед.
Era
un
freddo
giugno
sotto
il
sol
cocente
Это
был
холодный
июнь
под
палящим
солнцем.
Avrei
riso
a
lungo
di
quei
bei
ricordi
Я
бы
долго
смеялась
над
этими
прекрасными
воспоминаниями.
Suonerà
la
banda
per
vederti
andare
Заиграет
оркестр,
чтобы
проводить
тебя.
Che
ci
fai
qui
vicino
a
me?
Что
ты
делаешь
здесь,
рядом
со
мной?
Se
cielo
e
terra
non
posson
toccarsi
Если
небо
и
земля
не
могут
соприкоснуться,
Perché
mai
noi
possiamo
vederci?
Почему
же
мы
можем
видеть
друг
друга?
Che
ci
fai
qui
vicino
a
me?
Что
ты
делаешь
здесь,
рядом
со
мной?
Se
cielo
e
terra
non
posson
toccarsi
Если
небо
и
земля
не
могут
соприкоснуться,
Dove
sono
se
posso
vederti?
Где
я,
если
могу
видеть
тебя?
Io
morirei,
morirei,
io
morirei
Я
бы
умерла,
умерла,
я
бы
умерла,
Morirei
per
te
che
il
vento
ha
reso
più
distante
Умерла
бы
за
тебя,
которого
ветер
унес
так
далеко,
Dove
le
margherite
sono
salve
Туда,
где
ромашки
целы.
Io
morirei,
morirei,
io
morirei
Я
бы
умерла,
умерла,
я
бы
умерла,
Morirei
per
te
che
il
vento
ha
reso
più
distante
Умерла
бы
за
тебя,
которого
ветер
унес
так
далеко,
Dove
le
margherite
sono
salve
Туда,
где
ромашки
целы.
Io
morirei,
morirei,
io
Я
бы
умерла,
умерла,
я…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Lagona, Alberto Bianco
Attention! Feel free to leave feedback.