Levante - Sbadiglio (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Levante - Sbadiglio (Live)




Sbadiglio (Live)
Sbadiglio (Live)
Ci son stati bei momenti
There have been good times
E adesso ci troviamo davanti ad un posacenere stracolmo
And now we are standing in front of an overflowing ashtray
Piatti e tazze da lavare
Plates and cups to wash
Abbiam visto tante cose
We have seen so many things
E adesso la persiana è rotta
And now the blind is broken
Troverò un giornale, qualche cosa da guardare alla Tv
I'll find a newspaper, something to watch on TV
Che deja vu!
What a deja vu!
Ti ho visto sbadigliare...
I saw you yawning...
Ah, mi sembrava bellissimo, quel silenzio catartico
Ah, to me it seemed so beautiful, that cathartic silence
A guardare le stelle
Watching the stars
Aspettarle cadere
Waiting for them to fall
Poi cercarsi la pelle
Then looking for skin
Senza trovarsi mai
Without ever finding each other
Nella quiete della stanza l'eco dei respiri
In the quiet of the room, the echo of breaths
Basta! non c'è più da fare
Enough! There's nothing else to do
In questa casa che ci crolla
In this house that is collapsing
Addosso e noi ancora alla Tv, che deja vu!
On us and we are still watching TV, what a deja vu!
Ti ho visto sbadigliare...
I saw you yawning...
Ah, mi sembrava bellissimo, quel silenzio catartico
Ah, to me it seemed so beautiful, that cathartic silence
A guardare le stelle
Watching the stars
Aspettarle cadere
Waiting for them to fall
Poi cercarsi la pelle
Then looking for skin
Senza trovarsi mai
Without ever finding each other
Con le braccia conserte per scaldarsi il cuore
With your arms folded to warm your heart
Ah, mi sembrava romantico
Ah, to me it seemed so romantic
Quel silenzio catartico
That cathartic silence
A guardare le stelle, aspettarle cadere
Watching the stars, waiting for them to fall
Poi cercarsi la pelle
Then looking for skin
Senza trovarsi mai
Without ever finding each other
E ancora sbadigliare
And still yawning
Con le braccia conserte per scaldarsi il cuore
With your arms folded to warm your heart
Ah, mi sembrava romantico
Ah, to me it seemed so romantic
Quel silenzio catartico
That cathartic silence
Anche senza le stelle, ascoltarsi tacere
Even without the stars, listening to each other's silence
Poi sfiorarsi la pelle
Then touching each other's skin
Senza lasciarsi mai
Without ever leaving each other
Con le braccia conserte per scaldarsi il cuore
With your arms folded to warm your heart





Writer(s): ALBERTO BIANCO, CLAUDIA LAGONA


Attention! Feel free to leave feedback.