Lyrics and translation Levante - Sbadiglio (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sbadiglio (Live)
Зевота (Live)
Ci
son
stati
bei
momenti
Были
прекрасные
моменты,
E
adesso
ci
troviamo
davanti
ad
un
posacenere
stracolmo
А
теперь
мы
сидим
перед
переполненной
пепельницей,
Piatti
e
tazze
da
lavare
Грязная
посуда
ждет,
Abbiam
visto
tante
cose
Мы
столько
всего
видели,
E
adesso
la
persiana
è
rotta
А
теперь
сломана
жалюзи,
Troverò
un
giornale,
qualche
cosa
da
guardare
alla
Tv
Найду
газету,
что-нибудь
посмотреть
по
телевизору.
Che
deja
vu!
Какое
дежавю!
Ti
ho
visto
sbadigliare...
Я
видела,
как
ты
зеваешь...
Ah,
mi
sembrava
bellissimo,
quel
silenzio
catartico
Ах,
мне
казалось
таким
прекрасным
это
очищающее
молчание,
A
guardare
le
stelle
Смотреть
на
звезды,
Aspettarle
cadere
Ждать,
когда
они
упадут,
Poi
cercarsi
la
pelle
Потом
искать
друг
друга,
Senza
trovarsi
mai
Но
так
и
не
найти.
Nella
quiete
della
stanza
l'eco
dei
respiri
В
тишине
комнаты
эхо
наших
вздохов.
Basta!
non
c'è
più
da
fare
Хватит!
Больше
нечего
делать
In
questa
casa
che
ci
crolla
В
этом
доме,
который
рушится
Addosso
e
noi
ancora
alla
Tv,
che
deja
vu!
На
нас,
а
мы
все
еще
у
телевизора.
Какое
дежавю!
Ti
ho
visto
sbadigliare...
Я
видела,
как
ты
зеваешь...
Ah,
mi
sembrava
bellissimo,
quel
silenzio
catartico
Ах,
мне
казалось
таким
прекрасным
это
очищающее
молчание,
A
guardare
le
stelle
Смотреть
на
звезды,
Aspettarle
cadere
Ждать,
когда
они
упадут,
Poi
cercarsi
la
pelle
Потом
искать
друг
друга,
Senza
trovarsi
mai
Но
так
и
не
найти.
Con
le
braccia
conserte
per
scaldarsi
il
cuore
Обняв
себя
руками,
чтобы
согреть
сердце.
Ah,
mi
sembrava
romantico
Ах,
мне
казалось
таким
романтичным
Quel
silenzio
catartico
Это
очищающее
молчание,
A
guardare
le
stelle,
aspettarle
cadere
Смотреть
на
звезды,
ждать,
когда
они
упадут,
Poi
cercarsi
la
pelle
Потом
искать
друг
друга,
Senza
trovarsi
mai
Но
так
и
не
найти.
E
ancora
sbadigliare
И
снова
зевать,
Con
le
braccia
conserte
per
scaldarsi
il
cuore
Обняв
себя
руками,
чтобы
согреть
сердце.
Ah,
mi
sembrava
romantico
Ах,
мне
казалось
таким
романтичным
Quel
silenzio
catartico
Это
очищающее
молчание,
Anche
senza
le
stelle,
ascoltarsi
tacere
Даже
без
звезд,
слушать
тишину,
Poi
sfiorarsi
la
pelle
Потом
касаться
друг
друга,
Senza
lasciarsi
mai
И
никогда
не
отпускать.
Con
le
braccia
conserte
per
scaldarsi
il
cuore
Обняв
себя
руками,
чтобы
согреть
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALBERTO BIANCO, CLAUDIA LAGONA
Attention! Feel free to leave feedback.