Lyrics and translation Levante - Sbadiglio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci
son
stati
bei
momenti
Были
прекрасные
моменты
E
adesso
ci
troviamo
davanti
ad
un
posacenere
stracolmo
А
теперь
мы
стоим
перед
переполненной
пепельницей
Piatti
e
tazze
da
lavare
Грязные
тарелки
и
чашки
Abbiam
visto
tante
cose
Мы
столько
всего
повидали
E
adesso
la
persiana
è
rotta
А
теперь
ставни
сломаны
Troverò
un
giornale,
qualche
cosa
da
guardare
alla
Tv
Найду
газету,
посмотрю,
что-нибудь
по
телевизору
Che
deja
vu!
Какое
дежавю!
Ti
ho
visto
sbadigliare...
Я
видел,
как
ты
зеваешь...
Ah,
mi
sembrava
bellissimo,
quel
silenzio
catartico
Ах,
мне
это
казалось
прекрасным,
эта
катартическая
тишина
A
guardare
le
stelle
Смотреть
на
звезды
Aspettarle
cadere
Ждать,
когда
они
упадут
Poi
cercarsi
la
pelle
Потом
искать
друг
друга
на
ощупь
Senza
trovarsi
mai
Но
так
и
не
найтись
Nella
quiete
della
stanza
l′eco
dei
respiri
В
тишине
комнаты
эхо
наших
вздохов
Basta!
non
c'è
più
da
fare
Довольно!
Делать
больше
нечего
In
questa
casa
che
ci
crolla
addosso
e
noi
ancora
alla
Tv,
che
deja
vu!
В
этом
доме,
который
рушится
на
нас,
а
мы
все
еще
у
телевизора.
Какое
дежавю!
Ti
ho
visto
sbadigliare...
Я
видел,
как
ты
зеваешь...
Ah,
mi
sembrava
bellissimo,
quel
silenzio
catartico
Ах,
мне
это
казалось
прекрасным,
эта
катартическая
тишина
A
guardare
le
stelle
Смотреть
на
звезды
Aspettarle
cadere
Ждать,
когда
они
упадут
Poi
cercarsi
la
pelle
Потом
искать
друг
друга
на
ощупь
Senza
trovarsi
mai
Но
так
и
не
найтись
Con
le
braccia
conserte
per
scaldarsi
il
cuore
Стоять
со
скрещенными
руками,
чтобы
согреть
сердце
Ah,
mi
sembrava
romantico
Ах,
мне
это
казалось
романтичным
Quel
silenzio
catartico
Эта
катартическая
тишина
A
guardare
le
stelle,
aspettarle
cadere
Смотреть
на
звезды,
ждать,
когда
они
упадут
Poi
cercarsi
la
pelle
Потом
искать
друг
друга
на
ощупь
Senza
trovarsi
mai
Но
так
и
не
найтись
E
ancora
sbadigliare
И
снова
зевать
Con
le
braccia
conserte
per
scaldarsi
il
cuore
Стоять
со
скрещенными
руками,
чтобы
согреть
сердце
Ah,
mi
sembrava
romantico
Ах,
мне
это
казалось
романтичным
Quel
silenzio
catartico
Эта
катартическая
тишина
Anche
senza
le
stelle,
ascoltarsi
tacere
Даже
без
звезд
слушать,
как
мы
молчим
Poi
sfiorarsi
la
pelle
Потом
слегка
касаться
друг
друга
Senza
lasciarsi
mai
Никогда
не
отпускать
Con
le
braccia
conserte
per
scaldarsi
il
cuore
Стоять
со
скрещенными
руками,
чтобы
согреть
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Lagona, Alberto Bianco
Attention! Feel free to leave feedback.