Lyrics and translation Levante - Sentivo le ali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentivo le ali
Я чувствовала крылья
E
non
tornare
И
не
возвращайся
Presto
si
è
fatto
tardi,
ho
corso
incontro
a
nuovi
sguardi
Быстро
стало
поздно,
я
побежала
навстречу
новым
взглядам
La
prima
vera
volta
non
si
scorda
Первый
настоящий
раз
не
забывается
Mai...
Mai...
Никогда...
Никогда...
Penso
che
ho
perso
gli
anni
Думаю,
я
потеряла
годы
Ad
occuparmi
dei
tuoi
sguardi
Заботясь
о
твоих
взглядах
E
adesso
so
guardarmi
anche
da
sola
А
теперь
я
умею
смотреть
и
на
себя
Sentivo
le
ali
Я
чувствовала
крылья
Sospesa
nell'idea
che
non
mi
ami
Паря
в
мысли,
что
ты
меня
не
любишь
Non
arriverà
mai
domani
Завтра
никогда
не
наступит
Resto
o
me
ne
vado
e
se
non
torni
non
avró
paura
Останусь
или
уйду,
и
если
ты
не
вернешься,
мне
не
будет
страшно
Esco
dai
labirinti
Выбираюсь
из
лабиринтов
Forse
il
tempo
degli
istinti,
estinti,
prima
di
essere
esistiti
Возможно,
время
инстинктов,
угасших,
прежде
чем
появиться
Mai...
Mai...
Никогда...
Никогда...
Riesco
ad
andare
avanti
senza
il
peso
dei
rimpianti
Мне
удается
идти
вперед
без
груза
сожалений
So
camminare
un
colmo
da
te
ora
Я
умею
ходить
по
гребню
волны
от
тебя
теперь
Sentivo
le
ali
Я
чувствовала
крылья
Sospesa
nell'idea
che
non
mi
ami
Паря
в
мысли,
что
ты
меня
не
любишь
E
non
arriverai
mai
domani
И
ты
никогда
не
придешь
завтра
Resto
o
me
ne
vado
e
se
non
torni
non
avró
paura
Останусь
или
уйду,
и
если
ты
не
вернешься,
мне
не
будет
страшно
Sentivo
le
ali
Я
чувствовала
крылья
Sospesa
nell'idea
che
non
mi
ami
Паря
в
мысли,
что
ты
меня
не
любишь
E
non
arriverai
mai
domani
И
ты
никогда
не
придешь
завтра
Resto
o
me
ne
vado
e
se
non
torni
non
avró
paura
Останусь
или
уйду,
и
если
ты
не
вернешься,
мне
не
будет
страшно
Presto
si
è
fatto
tardi,
ho
corso
incontro
a
nuovi
sguardi
Быстро
стало
поздно,
я
побежала
навстречу
новым
взглядам
La
prima-vera
volta
non
si
scorda
Первая
настоящая
весна
не
забывается
Mai...
Mai...
Никогда...
Никогда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Lagona, Dario Faini
Attention! Feel free to leave feedback.