Level 42 - A Physical Presence - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Level 42 - A Physical Presence




A Physical Presence
Физическое присутствие
I leave as I enter another boy caught in between
Я ухожу, как и пришел, еще один парень, пойманный в ловушку,
Now all I can muster are whispers to your screams
Теперь все, что я могу из себя выдавить, это шепот в ответ на твои крики.
Don? t you remember how you eased my disgrace?
Разве ты не помнишь, как ты облегчила мой позор?
Don? t you remember the love you saw in my face?
Разве ты не помнишь любовь, которую ты видела в моих глазах?
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине, физическое присутствие.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине, физическое присутствие.
I sought affection, now I realize
Я искал ласки, теперь я понимаю,
A cold rejection, the movement in your eyes
Холодное отвержение, движение твоих глаз.
But I remember when you shook against me
Но я помню, как ты дрожала, прижавшись ко мне.
I can remember when I saw what love could be
Я помню, как я увидел, какой может быть любовь.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине, физическое присутствие.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине, физическое присутствие.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине, физическое присутствие.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине, физическое присутствие.
How, how, how
Как, как, как.
Ain? t what she did, it? s the way that she did it
Дело не в том, что она сделала, а в том, как она это сделала.
Long as I live, it? s for me to re-live it
Пока я жив, я буду это переживать снова и снова.
Ain? t what she did, it? s the way that she did it
Дело не в том, что она сделала, а в том, как она это сделала.
When I couldn? t give only she could forgive it
Когда я не мог дать, только она могла простить.
Ain? t what she did, it? s the way that she did it
Дело не в том, что она сделала, а в том, как она это сделала.
As long as I live, it? s for me to re-live it
Пока я жив, я буду это переживать снова и снова.
Ain? t what she did, it? s the way that she did it
Дело не в том, что она сделала, а в том, как она это сделала.
When I couldn? t give only she could forgive it
Когда я не мог дать, только она могла простить.
Ain? t what she did, it? s the way that she did it
Дело не в том, что она сделала, а в том, как она это сделала.
As long as I live, it? s for me to re-live it
Пока я жив, я буду это переживать снова и снова.
Silence [Incomprehensible]
Тишина [Неразборчиво].
Part of the answer is that there? s really no escape
Часть ответа в том, что на самом деле нет никакого спасения.
Part of the answer is that life can have such perfect shape
Часть ответа в том, что жизнь может иметь такую совершенную форму.
Don? t you remember all the nights you shared in my disgrace?
Разве ты не помнишь все те ночи, что ты разделила со мной в моем позоре?
Don? t you remember that the love that filled this empty space was
Разве ты не помнишь, что любовь, которая заполнила эту пустоту, была
Perfected in silence, a physical presence
Совершенной в тишине, физическим присутствием.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенной в тишине, физическим присутствием.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенной в тишине, физическим присутствием.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенной в тишине, физическим присутствием.
How, how, how
Как, как, как.
Silence, silence, silence, silence, silence
Тишина, тишина, тишина, тишина, тишина.





Writer(s): Gould Philip Gabriel, Mark King


Attention! Feel free to leave feedback.