Lyrics and translation Level 42 - A Physical Presence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Physical Presence
Физическое присутствие
I
leave
as
I
enter
another
boy
caught
in
between
Я
ухожу,
как
и
пришел,
еще
один
парень,
пойманный
в
ловушку,
Now
all
I
can
muster
are
whispers
to
your
screams
Теперь
все,
что
я
могу
из
себя
выдавить,
это
шепот
в
ответ
на
твои
крики.
Don?
t
you
remember
how
you
eased
my
disgrace?
Разве
ты
не
помнишь,
как
ты
облегчила
мой
позор?
Don?
t
you
remember
the
love
you
saw
in
my
face?
Разве
ты
не
помнишь
любовь,
которую
ты
видела
в
моих
глазах?
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине,
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине,
физическое
присутствие.
I
sought
affection,
now
I
realize
Я
искал
ласки,
теперь
я
понимаю,
A
cold
rejection,
the
movement
in
your
eyes
Холодное
отвержение,
движение
твоих
глаз.
But
I
remember
when
you
shook
against
me
Но
я
помню,
как
ты
дрожала,
прижавшись
ко
мне.
I
can
remember
when
I
saw
what
love
could
be
Я
помню,
как
я
увидел,
какой
может
быть
любовь.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине,
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине,
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине,
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине,
физическое
присутствие.
How,
how,
how
Как,
как,
как.
Ain?
t
what
she
did,
it?
s
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
Long
as
I
live,
it?
s
for
me
to
re-live
it
Пока
я
жив,
я
буду
это
переживать
снова
и
снова.
Ain?
t
what
she
did,
it?
s
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
When
I
couldn?
t
give
only
she
could
forgive
it
Когда
я
не
мог
дать,
только
она
могла
простить.
Ain?
t
what
she
did,
it?
s
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
As
long
as
I
live,
it?
s
for
me
to
re-live
it
Пока
я
жив,
я
буду
это
переживать
снова
и
снова.
Ain?
t
what
she
did,
it?
s
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
When
I
couldn?
t
give
only
she
could
forgive
it
Когда
я
не
мог
дать,
только
она
могла
простить.
Ain?
t
what
she
did,
it?
s
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
As
long
as
I
live,
it?
s
for
me
to
re-live
it
Пока
я
жив,
я
буду
это
переживать
снова
и
снова.
Silence
[Incomprehensible]
Тишина
[Неразборчиво].
Part
of
the
answer
is
that
there?
s
really
no
escape
Часть
ответа
в
том,
что
на
самом
деле
нет
никакого
спасения.
Part
of
the
answer
is
that
life
can
have
such
perfect
shape
Часть
ответа
в
том,
что
жизнь
может
иметь
такую
совершенную
форму.
Don?
t
you
remember
all
the
nights
you
shared
in
my
disgrace?
Разве
ты
не
помнишь
все
те
ночи,
что
ты
разделила
со
мной
в
моем
позоре?
Don?
t
you
remember
that
the
love
that
filled
this
empty
space
was
Разве
ты
не
помнишь,
что
любовь,
которая
заполнила
эту
пустоту,
была
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенной
в
тишине,
физическим
присутствием.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенной
в
тишине,
физическим
присутствием.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенной
в
тишине,
физическим
присутствием.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенной
в
тишине,
физическим
присутствием.
How,
how,
how
Как,
как,
как.
Silence,
silence,
silence,
silence,
silence
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gould Philip Gabriel, Mark King
Attention! Feel free to leave feedback.