Level 42 - Are You Hearing (What I Hear)? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Level 42 - Are You Hearing (What I Hear)?




Are You Hearing (What I Hear)?
Ты слышишь (то, что слышу я)?
Life is a game where nothing is real
Жизнь игра, где всё нереально,
Only you, only me
Только ты, только я.
Right from the start we chase an ideal
С самого начала мы гонимся за идеалом,
Fooling you, fooling me
Обманывая себя, обманывая друг друга.
Are you hearing what I hear
Ты слышишь то, что слышу я?
Are you feeling what I feel
Ты чувствуешь то, что чувствую я?
You'r still no. 1 but they're coming up to get you
Ты всё ещё номер один, но они наступают на пятки,
Young eyes burning bright they can see a better way
Молодые глаза горят ярко, они видят лучший путь.
You won't sleep tonight but that's the price you pay
Ты не уснёшь сегодня, но такова цена, которую ты платишь.
Out of the past the words to a song
Из прошлого звучат слова песни,
Calling you, calling me
Зовут тебя, зовут меня.
Hope it will last but time pushes on
Надеюсь, это продлится, но время идёт вперёд,
Pullling you, pulling me
Увлекая тебя, увлекая меня.
Are you hearing what I hear
Ты слышишь то, что слышу я?
Are you feeling what I feel
Ты чувствуешь то, что чувствую я?
Every dream you had like balloons they burst around you
Каждая твоя мечта, словно воздушный шар, лопается вокруг тебя,
So you're on the phone trying to conjure up your past
И ты звонишь, пытаясь воскресить прошлое,
But the damage has been done
Но ущерб нанесён,
We're too far apart and strangers we've become
Мы слишком далеки друг от друга и стали чужими.
And I wonder if it's true
И мне интересно, правда ли это,
Is the world a different place for me and you
Разный ли мир для меня и для тебя?
Are you hearing what I hear
Ты слышишь то, что слышу я?
Are you feeling what I feel
Ты чувствуешь то, что чувствую я?
In out hearts we're still the same
В наших сердцах мы всё ещё те же,
But the worlds we chose to live
Но миры, которые мы выбрали,
In may have changed
Возможно, изменились.
And the damage has been done we trust no-one
И ущерб нанесён, мы никому не доверяем,
We're too far apart and strangers we've become
Мы слишком далеки друг от друга и стали чужими.





Writer(s): M. King, P. Gould, R. Gould


Attention! Feel free to leave feedback.