Lyrics and translation Level 42 - Physical Presence (live Wembley ’86)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Physical Presence (live Wembley ’86)
Физическое присутствие (концерт на Уэмбли, 1986)
I
leave
as
I
enter
another
boy
caught
in
between
Я
ухожу
таким
же,
каким
пришел,
– парнем,
застрявшим
между
двух
миров,
Now
all
I
can
muster
are
whispers
to
your
screams
И
все,
что
я
могу
сейчас
выдавить,
– это
шепот
в
ответ
на
твои
крики.
Don't
you
remember
how
you
eased
my
disgrace?
Разве
ты
не
помнишь,
как
ты
облегчила
мой
позор?
Don't
you
remember
the
love
you
saw
in
my
face?
Разве
ты
не
помнишь
любовь,
которую
ты
видела
в
моих
глазах?
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине,
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине,
физическое
присутствие.
I
sought
affection,
now
I
realize
Я
искал
ласки,
но
теперь
понимаю,
A
cold
rejection,
the
movement
in
your
eyes
Что
получил
холодный
отказ,
движение
твоих
глаз
все
сказало.
But
I
remember
when
you
shook
against
me
Но
я
помню,
как
ты
дрожала,
прижавшись
ко
мне,
I
can
remember
when
I
saw
what
love
could
be
Я
помню,
как
я
увидел,
какой
может
быть
любовь.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине,
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине,
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине,
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине,
физическое
присутствие.
How,
how,
how
Как,
как,
как…
Ain't
what
she
did,
it's
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
Long
as
I
live,
it's
for
me
to
re-live
it
Пока
я
жив,
я
буду
это
переживать
снова
и
снова.
Ain't
what
she
did,
it's
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
When
I
couldn't
give
only
she
could
forgive
it
Когда
я
не
мог
ничего
дать,
только
она
могла
простить.
Ain't
what
she
did,
it's
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
As
long
as
I
live,
it's
for
me
to
re-live
it
Пока
я
жив,
я
буду
это
переживать
снова
и
снова.
Ain't
what
she
did,
it's
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
When
I
couldn't
give
only
she
could
forgive
it
Когда
я
не
мог
ничего
дать,
только
она
могла
простить.
Ain't
what
she
did,
it's
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
As
long
as
I
live,
it's
for
me
to
re-live
it
Пока
я
жив,
я
буду
это
переживать
снова
и
снова.
Silence
[Incomprehensible]
Тишина
[Неразборчиво]
Part
of
the
answer
is
that
there's
really
no
escape
Часть
ответа
в
том,
что
от
этого
действительно
нет
спасения.
Part
of
the
answer
is
that
life
can
have
such
perfect
shape
Часть
ответа
в
том,
что
жизнь
может
иметь
такую
совершенную
форму.
Don't
you
remember
all
the
nights
you
shared
in
my
disgrace?
Разве
ты
не
помнишь
все
те
ночи,
что
ты
разделяла
мой
позор?
Don't
you
remember
that
the
love
that
filled
this
empty
space
was
Разве
ты
не
помнишь,
что
любовь,
которая
заполнила
эту
пустоту,
была…
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенной
в
тишине,
физическим
присутствием.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенной
в
тишине,
физическим
присутствием.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенной
в
тишине,
физическим
присутствием.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенной
в
тишине,
физическим
присутствием.
How,
how,
how
Как,
как,
как…
Silence,
silence,
silence,
silence,
silence
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. King, P. Gould
Attention! Feel free to leave feedback.