Lyrics and translation Level 42 - Sandstorm
I've
got
a
sandstorm
blowin'
in
my
head,
У
меня
в
голове
бушует
песчаная
буря.
I'm
seein'
many
colours
but
the
only
one
Я
вижу
много
цветов,
но
только
один.
That's
coming
through
is
red,
То,
что
проходит,
- красное.
And
it's
stoppin'
me
dead
tryin'
to
make
some
tracks
И
это
останавливает
меня
насмерть,
когда
я
пытаюсь
найти
хоть
какие-то
следы.
But
my
feet
are
feeling
like
lead,
Но
мои
ноги
словно
налились
свинцом.
Stop
being
blead,
stop
being
blead
Перестань
истекать
кровью,
перестань
истекать
кровью.
Oh
my
things
aren't
the
same,
О,
мои
вещи
уже
не
те,что
прежде.
Anyone
could
see
that
if
I
stayed
much
longer,
Любой
мог
бы
понять,
что
если
я
останусь
здесь
подольше,
I'd
be
tamed
То
буду
приручен.
We
stopped
playing
games
Мы
перестали
играть
в
игры.
I'm
not
pointing
fingers
but
I'm
not
gonna
take
the
blame
Я
не
показываю
пальцем,
но
я
не
собираюсь
брать
вину
на
себя.
Playin'
all
your
games,
taking
all
your
blames
Играю
во
все
твои
игры,
беру
на
себя
все
твои
упреки.
I
said
oh
no,
I
don't
even
care,
Я
сказал:
"О
нет,
мне
все
равно".
I
guess
I'll
be
seein'
you,
Наверное,
я
еще
увижу
тебя.
I
guess
I'll
be
leaving
you
today,
Думаю,
сегодня
я
тебя
покину.
We're
just
not
a
pair,
Мы
просто
не
пара.
I
know
you've
been
trying
but
I
just
can't
bear
to
tell
a
lie'
Я
знаю,
ты
пытался,
но
я
просто
не
могу
соврать.
Stop
tellin'
me
all
your
lies
Перестань
говорить
мне
всю
свою
ложь.
Stop
tellin'
me
all
your
lies
Перестань
говорить
мне
всю
свою
ложь.
Let
me
take
you
by
the
hand,
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку.
Try
to
understand,
walk
me
to
a
land,
Попытайся
понять,
проведи
меня
в
страну,
Try
to
understand,
Попытайся
понять,
But
I
ain't
nothing
but
a
man
Но
я
всего
лишь
человек.
I've
got
a
sandstorm
blowin'
in
my
head,
У
меня
в
голове
бушует
песчаная
буря.
I'm
seein'
many
colours
but
the
only
one
Я
вижу
много
цветов,
но
только
один.
That's
coming
through
Is
red,
То,
что
проходит,
- красное.
You
know
how
we
feel,
we
can't
go
on
pretending,
Ты
знаешь,
что
мы
чувствуем,
мы
не
можем
продолжать
притворяться.
And
we've
just
got
to
fix
the
deal,
И
мы
просто
должны
заключить
сделку,
Gotta
make
it
real
Должны
воплотить
ее
в
жизнь.
Gotta
make
it
real
Я
должен
сделать
это
реальностью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. King, W. Badarou
Attention! Feel free to leave feedback.