Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something About You - Live At Wembley / 1987
Что-то в тебе есть - Живое выступление на Уэмбли / 1987
How
- how
can
it
be
that
a
love
Как
- как
может
быть,
что
любовь,
Carved
out
of
caring
fashioned
by
fate
Вырезанная
из
заботы,
созданная
судьбой,
Could
suffer
so
hard
Могла
так
сильно
страдать
From
the
games
played
much
too
often
От
игр,
в
которые
слишком
часто
играли.
But
making
mistakes
is
a
part
Но
совершать
ошибки
- это
часть
Of
life's
imperfections
born
of
the
years
Жизненных
несовершенств,
рожденных
годами.
Is
it
so
wrong
to
be
human
after
all
Так
ли
неправильно
быть
человеком,
в
конце
концов?
Drawn
into
the
stream
Увлеченный
в
поток
Of
undefined
illusion
Неопределенной
иллюзии,
Those
diamond
dreams
Эти
алмазные
мечты
They
can't
disguise
the
truth
Не
могут
скрыть
правду,
That
there
is
something
about
you
Что
в
тебе
есть
что-то,
Baby
so
right
Малышка,
такое
правильное,
I
wouldn't
be
without
you
baby
tonight
Я
бы
не
смог
без
тебя
сегодня
ночью.
If
ever
our
love
was
concealed
Если
когда-либо
наша
любовь
была
скрыта,
No
one
can
say
that
we
didn't
feel
Никто
не
может
сказать,
что
мы
не
чувствовали
A
million
things
Миллион
вещей
And
a
perfect
dream
of
life
И
идеальную
мечту
о
жизни.
Gone,
fragile
but
free
Ушедшую,
хрупкую,
но
свободную,
We
remain
tender
together
Мы
остаемся
нежными
друг
к
другу,
If
not
so
in
love
Даже
если
не
так
влюблены.
It's
not
so
wrong
Это
не
так
уж
плохо.
We're
only
human
after
all
Мы
всего
лишь
люди,
в
конце
концов.
These
changing
years
Эти
меняющиеся
годы
They
add
to
your
confusion
Добавляют
к
твоей
растерянности.
Oh
and
you
need
to
hear
the
time
О,
и
тебе
нужно
услышать
время,
That
told
the
truth
Которое
сказало
правду,
That
there
is
something
about
you
Что
в
тебе
есть
что-то,
Baby
so
right
Малышка,
такое
правильное.
Don't
want
to
be
without
you
Не
хочу
быть
без
тебя
Baby
tonight
Сегодня
ночью,
Because
there's
something
about
you
Потому
что
в
тебе
есть
что-то,
Baby
so
right
Малышка,
такое
правильное.
I
couldn't
live
without
you
Я
не
смог
бы
жить
без
тебя
Baby
tonight
Сегодня
ночью.
And
there's
something
about
you
И
в
тебе
есть
что-то,
I
couldn't
live
without
you
Я
не
смог
бы
жить
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark King, Philip Gould, Michael David Lindup, Wally Badarou, Roland Gould
Attention! Feel free to leave feedback.