Lyrics and translation Level 42 - Take Care Of Yourself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Care Of Yourself
Позаботься о себе
Are
you
ready?
Ты
готова?
Are
you
ready
to
rock?
Готова
зажечь?
Do
you
wanna
do
it?
Хочешь
этого?
Get
down
on
it
Давай,
зажигай!
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да)
Marching
clock
now
he
don't
stop
Часы
идут,
не
стоят,
Seen
it
quite
a
lot
and
he
says
Многое
повидали
и
говорят:
"Take
care
of
yourself"
"Позаботься
о
себе"
Old
man
sighs,
shuts
his
eyes
Старик
вздыхает,
глаза
закрывает,
And
leaves
behind
another
life
И
оставляет
после
себя
еще
одну
жизнь.
Take
care
of
yourself
Позаботься
о
себе.
Millstones
swing,
grind
your
thing
Жернова
крутятся,
мелют
твоё,
Pay
the
tax
and
alimony
Плати
налоги
и
алименты.
Take
care
of
yourself
Позаботься
о
себе.
Raise
that
boy,
he'll
go
far
Вырасти
этого
мальчика,
он
далеко
пойдет,
'Cos
he
had
no
real
good
teacher
Потому
что
у
него
не
было
хорошего
учителя.
Take
care
of
yourself
Позаботься
о
себе.
Take
care
of
yourself
Позаботиться
о
себе.
Truth
don't
go,
don't
go
far
Правда
недалеко
уходит,
Sell
a
lie
to
any
paper
Продавай
ложь
любой
газете.
Take
care
of
yourself
Позаботься
о
себе.
Sleep
too
deep,
zombie
sleep
Спишь
слишком
крепко,
как
зомби,
All
alone
it
has
to
be
В
полном
одиночестве,
так
и
должно
быть.
Take
care
of
yourself,
oh
yeah
Позаботься
о
себе,
о
да.
Peace
of
mind
is
hard
to
find
Душевный
покой
трудно
найти,
But
he
don't
mind
like
you
don't
mind
y'all
Но
его
это
не
волнует,
как
и
тебя,
верно?
Big
T
don't
care
and
we
don't
mind
Большому
Т
все
равно,
и
нам
все
равно.
I
said
she
don't
care
and
you
don't
matter
Я
сказал,
ей
все
равно,
и
ты
не
важна.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да.
Take
care
of
yourself
Позаботиться
о
себе.
One
nine
nine
oh
here
we
go
Тысяча
девятьсот
девяносто,
вот
и
мы,
May
the
next
ten
break
the
mold
Пусть
следующие
десять
лет
сломают
стереотипы.
Take
care
of
yourself
Позаботься
о
себе.
Mister
Good
gone
away
Мистер
Хороший
ушел,
Looking
out
for
number
one
says
Заботясь
о
номере
один,
говорит:
Take
care
of
yourself
Позаботься
о
себе.
Did
she
say
you
where
you
have
to
stay
Сказала
ли
она
тебе,
где
ты
должна
остаться,
When
the
party's
over,
hey
yeah?
Когда
вечеринка
закончится,
эй,
да?
Can
you
face
the
longest
march
to
come?
Сможешь
ли
ты
пройти
самый
длинный
марш?
Now
you
know
you're
not
the
number
one
Теперь
ты
знаешь,
что
ты
не
номер
один.
You
feel
all
right?
Ты
хорошо
себя
чувствуешь?
You
know
it's
'packing
in
the
mind
Ты
знаешь,
это
"упаковано
в
разум"
But
the
hero
says
Но
герой
говорит:
I
get
blind
anyway
Я
все
равно
ослепну.
Doesn't
matter
to
me
Мне
все
равно.
Whatever
you
say
Что
бы
ты
ни
сказала.
I
got
more
than
yesterday
У
меня
больше,
чем
вчера.
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да)
Marching
clock
now
he
don't
stop
Часы
идут,
не
стоят,
Seen
it
quite
a
lot
and
he
says
Многое
повидали
и
говорят:
Take
care
of
yourself
Позаботься
о
себе.
Old
man
sighs,
shuts
his
eyes
Старик
вздыхает,
глаза
закрывает,
And
leaves
behind
another
life
И
оставляет
после
себя
еще
одну
жизнь.
Take
care
of
yourself
Позаботься
о
себе.
Millstones
swing,
grind
your
thing
Жернова
крутятся,
мелют
твоё,
Pay
the
tax
and
alimony
Плати
налоги
и
алименты.
Take
care
of
yourself
Позаботься
о
себе.
Raise
that
boy,
he'll
go
far
Вырасти
этого
мальчика,
он
далеко
пойдет,
And
every
weapon
know
my
name
is
И
каждое
оружие
знает,
что
меня
зовут
Take
care
of
yourself
Позаботься
о
себе.
Take
care
of
yourself
Позаботься
о
себе.
(Huh,
you
got)
(Ха,
ты
должна)
You've
got
to
take
care
of
yourself
Ты
должна
позаботиться
о
себе.
(Hey
yeah
yeah
yeah
yeah)
(Эй,
да,
да,
да,
да)
You've
got
to
take
care
of
yourself
Ты
должна
позаботиться
о
себе.
You've
got
to
take
care
of
yourself
Ты
должна
позаботиться
о
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. King
Attention! Feel free to leave feedback.