Lyrics and translation Level 42 - The Chinese Way - Extended John Luongo Remix / New York Remix
Take
a
journey
back
in
time
Совершите
путешествие
назад
во
времени
Leave
the
western
world
behind
Оставь
западный
мир
позади.
Cross
the
mountains
to
Peking
Через
горы
в
Пекин.
Where
the
paper
lanterns
gently
swing
Где
бумажные
фонарики
мягко
качаются.
The
Chinese
way
Китайский
путь
Who
knows
what
they
know?
Кто
знает,
что
они
знают?
The
Chinese
legend
grows
Китайская
легенда
растет.
The
Chinese
way
Китайский
путь
Who
knows
what
they
know?
Кто
знает,
что
они
знают?
The
Chinese
legend
grows
Китайская
легенда
растет.
My
eyes
wide
open
Мои
глаза
широко
открыты.
I
feel
a
breeze
Я
чувствую
легкий
ветерок.
Words
softly
spoken
Тихо
произнесенные
слова
In
Cantonese
На
Кантонском
Standing
at
the
master's
side
Стою
рядом
с
хозяином.
There
with
patience
he
confides
Там
терпеливо
доверяет
он.
Secret
knowledge,
sacred
ways
Тайные
знания,
священные
пути.
Pearls
of
wisdom
from
the
dragon
days
Жемчужины
мудрости
времен
дракона.
I
could
never
lie
Я
никогда
не
умел
лгать.
For
honor
I
would
die
Ради
чести
я
бы
умер.
Following
the
Chinese
way
Следуя
китайскому
пути
So
many
years
ago
hero's
ruled
the
world
Так
много
лет
назад
герой
правил
миром
(Some
died
for
love)
(некоторые
умирали
за
любовь).
They
were
the
only
ones
in
a
cruel
world
Они
были
единственными
в
этом
жестоком
мире.
(In
a
cruel
world)
(В
жестоком
мире)
I
could
never
lie
Я
никогда
не
умел
лгать.
For
honor
I
would
die
Ради
чести
я
бы
умер.
Following
the
Chinese
way
Следуя
китайскому
пути
From
the
mountains
to
Peking
От
гор
до
Пекина
Where
the
paper
lanterns
gently
swing
Где
бумажные
фонарики
мягко
качаются.
The
Chinese
way
Китайский
путь
Who
knows
what
they
know?
Кто
знает,
что
они
знают?
The
Chinese
legend
grows
Китайская
легенда
растет.
The
Chinese
way
Китайский
путь
Who
knows
what
they
know?
Кто
знает,
что
они
знают?
The
Chinese
legend
grows
Китайская
легенда
растет.
The
Chinese
way
Китайский
путь
Who
knows
what
they
know?
Кто
знает,
что
они
знают?
The
Chinese
legend
grows
Китайская
легенда
растет.
The
Chinese
way
Китайский
путь
Who
knows
what
they
know?
Кто
знает,
что
они
знают?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waliou Jacques Daniel Badarou, Mark King, Philip Gabriel Gould
Attention! Feel free to leave feedback.