Lyrics and translation Level 42 - The Chinese Way - Live In Woolich / 1985
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Chinese Way - Live In Woolich / 1985
Китайский Путь - Живое выступление в Вулидже / 1985
Take
a
journey
back
in
time
Представь
себе
путешествие
во
времени,
Leave
the
western
world
behind
Оставь
западный
мир
позади,
Cross
the
mountains
to
Peking
Пересеки
горы
к
Пекину,
Where
the
paper
lanterns
gently
swing
Где
бумажные
фонарики
мягко
качаются,
The
Chinese
way
Китайский
путь,
Who
knows
what
they
know
Кто
знает,
что
они
знают,
The
Chinese
legend
grows
Китайская
легенда
растет,
The
Chinese
way
Китайский
путь,
Who
knows
what
they
know
Кто
знает,
что
они
знают,
The
Chinese
legend
grows
Китайская
легенда
растет,
My
eyes
wide
open
Мои
глаза
широко
открыты,
I
feel
a
breeze
Я
чувствую
бриз,
Words
softly
spoken
Слова
мягко
сказаны,
In
Cantonese
На
кантонском
диалекте,
Standing
at
the
master′s
side
Стоя
рядом
с
мастером,
Then
with
patience
he
confides
Он
терпеливо
доверяет
мне,
Secret
knowledge,
sacred
ways
Тайные
знания,
священные
пути,
Pearls
of
wisdom
from
the
dragon
days
Жемчужины
мудрости
со
времен
драконов,
I
could
never
lie
Я
никогда
не
мог
бы
солгать,
For
honor
I
would
die
За
честь
я
бы
умер,
Following
the
Chinese
way
Следуя
китайскому
пути,
So
many
years
ago
Много
лет
назад,
Heroes
ruled
the
world
Герои
правили
миром,
(Some
died
for
love
in
a
cruel
world)
(Некоторые
погибли
за
любовь
в
жестоком
мире),
They
were
the
only
ones
in
a
cruel
world
Они
были
единственными
в
жестоком
мире,
I
could
never
lie
Я
никогда
не
мог
бы
солгать,
For
honor
I
would
die
За
честь
я
бы
умер,
Following
the
Chinese
way
Следуя
китайскому
пути,
From
the
mountains
to
Peking
От
гор
до
Пекина,
Where
the
paper
lanterns
gently
swing
Где
бумажные
фонарики
мягко
качаются,
The
Chinese
way
Китайский
путь,
Who
knows
what
they
know
Кто
знает,
что
они
знают,
The
Chinese
legend
grows
Китайская
легенда
растет,
The
Chinese
way
Китайский
путь,
Who
knows
what
they
know
Кто
знает,
что
они
знают,
The
Chinese
legend
grows
Китайская
легенда
растет,
The
Chinese
way
Китайский
путь,
Who
knows
what
they
know
Кто
знает,
что
они
знают,
The
Chinese
legend
grows
Китайская
легенда
растет,
The
Chinese
way
Китайский
путь,
Who
knows
what
they
know
Кто
знает,
что
они
знают,
The
Chinese
legend
grows
Китайская
легенда
растет,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waliou Jacques Daniel Badarou, Mark King, Philip Gabriel Gould
Attention! Feel free to leave feedback.