Lyrics and translation Levent Yüksel - Aşk Mümkün Müdür Hala?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk Mümkün Müdür Hala?
Возможно ли ещё любить?
Kim
bilir
hangi
kalpte
yanar
Кто
знает,
в
каком
сердце
горит
Sırça
köşkün
lambasıdır
bu
Этот
светильник
хрустального
дворца
Işığını
gören
gözlere
Для
глаз,
что
видят
его
свет,
Kaderin
hediyesidir
bu
Это
дар
судьбы,
Akşam
kavuşmadan
Пока
не
наступил
вечер,
Dükkan
kapanmadan
Пока
лавка
не
закрылась,
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Hayat
savurmadan
Пока
жизнь
не
разметала
всё,
Yıllar
sararmadan
Пока
годы
не
пожелтели,
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Gülünü
soldurmadan
Пока
твоя
роза
не
завяла,
Gümüşün
kararmadan
Пока
серебро
не
потемнело,
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Zamana
aldırmadan
Не
обращая
внимания
на
время,
Korkmadan,
utanmadan
Не
боясь,
не
стыдясь,
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Kim
bilir
hangi
kalpte
yanar
Кто
знает,
в
каком
сердце
горит
Sırça
köşkün
lambasıdır
bu
Этот
светильник
хрустального
дворца
Işığını
gören
gözlere
Для
глаз,
что
видят
его
свет,
Kaderin
hediyesidir
bu
Это
дар
судьбы,
Akşam
kavuşmadan
Пока
не
наступил
вечер,
Dükkan
kapanmadan
Пока
лавка
не
закрылась,
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Hayat
savurmadan
Пока
жизнь
не
разметала
всё,
Yıllar
sararmadan
Пока
годы
не
пожелтели,
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Gülünü
soldurmadan
Пока
твоя
роза
не
завяла,
Gümüşün
kararmadan
Пока
серебро
не
потемнело,
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Zamana
aldırmadan
Не
обращая
внимания
на
время,
Korkmadan,
utanmadan
Не
боясь,
не
стыдясь,
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Akşam
kavuşmadan
Пока
не
наступил
вечер,
Dükkan
kapanmadan
Пока
лавка
не
закрылась,
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Hayat
savurmadan
Пока
жизнь
не
разметала
всё,
Yıllar
sararmadan
Пока
годы
не
пожелтели,
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Gülünü
soldurmadan
Пока
твоя
роза
не
завяла,
Gümüşün
kararmadan
Пока
серебро
не
потемнело,
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Zamana
aldırmadan
Не
обращая
внимания
на
время,
Korkmadan,
utanmadan
Не
боясь,
не
стыдясь,
Aşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
AAşk
mümkün
müdür
hâlâ?
Возможно
ли
ещё
любить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murathan Mungan, Taner Ayan
Attention! Feel free to leave feedback.