Lyrics and translation Levi Hinson - Ozzy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perpendicular
I
park
my
whip
Перпендикулярно
я
Парк
мой
хлыст
Wheel
it
up
62,
I
had
to
talk
my
shit
Крути
62,
мне
пришлось
говорить
свое
дерьмо.
I
got
the
game
on
lock
with
a
combat
grip
У
меня
есть
игра
на
замке
с
боевой
хваткой.
I
was
in
van,
hands
itching,
lemme
spark
that
shit
Я
был
в
фургоне,
руки
зудят,
дай
мне
зажечь
это
дерьмо.
Cause
I
don't
run
from
the
laws
but
don't
get
too
involved
Потому
что
я
не
бегу
от
законов,
но
не
слишком
увлекаюсь.
With
the
snakey
motherfuckers,
I
just
dip
to
the
wall
Со
змеиными
ублюдками
я
просто
погружаюсь
в
стену.
Only
thing
behind
my
back
is
my
past
and
the
concrete
Единственное,
что
у
меня
за
спиной-это
мое
прошлое
и
бетон.
No
more
soft
shit,
ima
let
my
heart
speak
Больше
никакого
мягкого
дерьма,
я
позволю
своему
сердцу
говорить.
Used
to
pop
the
pillies
for
the
thrill
after
a
long
week
Раньше
лопал
таблетки
для
острых
ощущений
после
долгой
недели.
Long
month,
long
year,
now
I
just
do
hard
beats
Долгий
месяц,
долгий
год,
теперь
я
просто
делаю
жесткие
удары.
Long
run?
Our
year,
especially
when
the
art
speak
Наш
год,
особенно
когда
искусство
говорит.
Fly
motherfucker
steady
watching
with
a
long
beak
Лети,
ублюдок,
спокойно,
наблюдая
с
длинным
клювом.
I
got
more
kills
than
the
army
У
меня
больше
убийств,
чем
у
армии.
I'm
about
my
crisp
green
bills,
every
sixteen
chills
Я
о
своих
хрустящих
зеленых
купюрах,
каждые
шестнадцать
холодов.
In
the
six
speed
killing
my
exhaust,
it
don't
harm
me
На
шести
скоростях,
убивающих
мой
выхлоп,
это
не
причиняет
мне
вреда.
Pulling
up,
walk
and
toss
the
valet
all
the
car
keys
Подъезжаю,
иду
и
подбрасываю
парковщику
все
ключи
от
машины.
And
I
stay
strapped
with
the
raps
like
a
toddler
in
a
car
seat
И
я
остаюсь
пристегнутым
рэпами,
как
малыш
на
автокресле.
You
got
problems?
Don't
put
that
shit
on
me
У
тебя
проблемы?
не
надевай
на
меня
это
дерьмо.
Next
record
I
got
bitches
fiending
for
guitar
peaks
На
следующей
пластинке
у
меня
есть
сучки,
стремящиеся
к
гитарным
пикам.
Never
let
the
art
peak,
I
be
so
consistent
Никогда
не
позволяй
искусству
достичь
пика,
я
буду
такой
последовательной.
Never
went
to
fucking
prison
but
I'm
barred
out
Никогда
не
ходил
в
чертову
тюрьму,
но
мне
не
разрешают.
Might
need
sixteen
listens
just
to
get
the
shit
I'm
talking
about
Может,
нужно
шестнадцать
слушателей,
чтобы
получить
то
дерьмо,
о
котором
я
говорю.
Sun
shining,
gotta
pull
the
runs
out
Солнце
светит,
нужно
вытащить
все.
I
do
this
for
fun
now
Я
делаю
это
ради
забавы.
Been
sicker
with
it
than
these
bitches
with
the
munchausen
С
этим
было
хуже,
чем
с
этими
телками
с
munchausen.
After
dusk
hours
I
be
on
the
clock
После
заката
часов
я
буду
на
часах.
You
say
you
got
the
keys
but
you
never
saw
the
lock
Ты
говоришь,
что
у
тебя
есть
ключи,
но
ты
никогда
не
видел
замка.
You
say
you
got
the
cheese
but
you
never
saw
the
guap
Ты
говоришь,
что
у
тебя
есть
сыр,
но
ты
никогда
его
не
видел.
You
say
you
free
baby
you
ain't
even
off
the
top
Ты
говоришь,
что
ты
свободна,
детка,
ты
даже
не
на
вершине.
I
got
the
rock,
I'm
feeling
like
ozzy
dog
У
меня
есть
камень,
я
чувствую
себя
Оззи
догом.
You
nothing
but
a
puppet,
you
ain't
even
fozzy
dog
Ты
всего
лишь
марионетка,
ты
даже
не
псих.
It's
not
the
inspiration,
you
a
fucking
copy
dog
Это
не
вдохновение,
ты
гребаный
копи-дог.
They
tried
hard
but
they
couldn't
even
knock
me
off
Они
старались
изо
всех
сил,
но
они
даже
не
могли
сбить
меня
с
ног.
I'm
too
young
and
fucking
handsome
for
slander
Я
слишком
молод
и
чертовски
красив
для
клеветы.
I
could
do
a
show
for
amputees
and
they
still
gon'
have
they
hands
up
Я
мог
бы
устроить
шоу
для
людей
с
ампутированными
конечностями,
и
они
все
равно
поднимут
руки.
Me?
I'm
a
pisces
Я?
Я-рыба.
Said
she
was
a
cancer
Сказала,
что
у
нее
рак.
Now
she
just
a
cancer
Теперь
она
просто
рак.
Not
one
for
the
banter
Не
один
для
подшучивания.
Not
one
for
the
questioning
Не
один
для
вопросов.
If
you
gon'
doubt
me
guarantee
it
bitch
I
got
an
answer
Если
ты
будешь
сомневаться,
я
гарантирую
это,
сука,
у
меня
есть
ответ.
Tighter
than
a
beltloop,
all
the
shit
I've
been
through
Крепче,
чем
колокольня,
все
дерьмо,
через
которое
я
прошел.
I
murder
instrumentals,
attacking
with
a
pencil
Я
убиваю
инструменталов,
нападая
карандашом.
My
life
is
circumvented
by
the
stanza
Моя
жизнь
обойдена
строфой.
Man
it's
all
raps
for
cheese
Чувак,
это
все
рэп
для
сыра.
The
camera
flash,
snap,
laugh
and
cheese
Вспышка
камеры,
щелчок,
смех
и
сыр.
If
you
ain't
about
your
shit
I
guarantee
that
you
will
not
be
dapping
me
Если
ты
не
о
своем
дерьме,
Я
гарантирую,
что
ты
не
будешь
меня
обманывать.
Your
whole
shit
is
a
catastrophe,
I'll
snap
your
knees
Все
твое
дерьмо-катастрофа,
я
сломаю
тебе
колени.
I
need
some
mp3s
for
my
rider
Мне
нужны
МР3
для
моего
райдера.
If
hackett
ain't
on
graphics
then
I'm
probably
swiping
by
you
Если
Хакетт
не
работает
с
графикой,
то,
наверное,
я
проскакиваю
мимо
тебя.
Bright
red
whip
like
elijah,
my
chariot
of
fire
Ярко-красный
хлыст,
как
Элайджа,
моя
огненная
колесница.
The
rap
game
savior,
don't
you
call
me
a
liar
Спаситель
рэпа,
не
называй
меня
лжецом.
I've
been
off
on
my
lonely
Я
был
в
одиночестве.
Swerving
all
the
potholes
and
shots
from
the
strong
heat
Сворачиваю
все
выбоины
и
выстрелы
от
сильной
жары.
Keep
my
mind
a
stronghold
from
dumb
hoes
and
nosies
Держите
мой
разум
твердыней
от
тупых
шлюх
и
козлов.
My
new
shit
is
oldies
Мое
новое
дерьмо-старички.
From
playlists
and
stages
for
basements
and
brodies
Из
плейлистов
и
сцен
для
подвалов
и
бродов.
I
know
g,
you
fold
so
froze
in
the
winter
time
Я
знаю
g,
ты
складываешься,
так
замерз
в
зимнее
время.
Every
time
I
drop
shit,
know
I'm
really
getting
mine
Каждый
раз,
когда
я
бросаю
дерьмо,
знай,
что
я
действительно
получаю
свое.
Feels
like
I'm
the
top
six
Такое
чувство,
что
я
в
первой
шестерке.
Really
I'm
the
top
five,
top
four,
top
three
На
самом
деле
я-пятерка
лучших,
четверка
лучших,
тройка
лучших.
Fuck
it,
you
can't
top
me
К
черту
все,
ты
не
можешь
превзойти
меня.
Perpendicular
I
park
my
whip
Перпендикулярно
я
Парк
мой
хлыст
Wheel
it
up
62,
I
had
to
talk
my
shit
Крути
62,
мне
пришлось
говорить
свое
дерьмо.
I
got
the
game
on
lock
with
a
combat
grip
У
меня
есть
игра
на
замке
с
боевой
хваткой.
I
was
in
van,
hands
itching,
lemme
spark
that
shit
Я
был
в
фургоне,
руки
зудят,
дай
мне
зажечь
это
дерьмо.
Cause
I
don't
run
from
the
laws
but
don't
get
too
involved
Потому
что
я
не
бегу
от
законов,
но
не
слишком
увлекаюсь.
With
the
snakey
motherfuckers,
I
just
dip
to
the
wall
Со
змеиными
ублюдками
я
просто
погружаюсь
в
стену.
Only
thing
behind
my
back
is
my
past
and
the
concrete
Единственное,
что
у
меня
за
спиной-это
мое
прошлое
и
бетон.
No
more
soft
shit,
ima
let
my
heart
bleed
Больше
никакого
мягкого
дерьма,
я
позволю
моему
сердцу
истекать
кровью.
Ima
let
the
art
speak
Я
позволю
искусству
говорить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Levi Hinson
Attention! Feel free to leave feedback.