Levi The Poet - Anxiety - translation of the lyrics into German

Anxiety - Levi The Poettranslation in German




Anxiety
Angst
And knowing how i'd shake sometimes,
Und da er wusste, wie ich manchmal zittere,
He asked if i could help explain his wife's anxiety,
fragte er, ob ich helfen könnte, die Angst seiner Frau zu erklären,
Saying every time he tried to be her sounding board,
sagte, jedes Mal, wenn er versuchte, ihr Resonanzboden zu sein,
He in his lack of understanding
wurde er in seinem Mangel an Verständnis
Became more an object of envy
eher zu einem Objekt des Neides,
While simultaneously reflecting her own disdain for
während er gleichzeitig ihre eigene Verachtung widerspiegelte für
The stranger she found herself exchanged for in his chest like a mirror where
die Fremde, als die sie sich in seiner Brust wiederfand, wie in einem Spiegel, wo
For some reason
aus irgendeinem Grund
The love behind it beat at regular intervals and normal patterns,
die Liebe dahinter in regelmäßigen Abständen und normalen Mustern schlug,
And only skipped when, and i quote, "she'd beat electric fists into me,
und nur aussetzte, wenn, und ich zitiere, „sie elektrische Fäuste in mich schlug,
Like defibrillating a healthy heart while she was under arrest."
als würde man ein gesundes Herz defibrillieren, während sie wie verhaftet war.“
And she begged him to understand but and i quote "i can't"
Und sie flehte ihn an zu verstehen, aber und ich zitiere „ich kann nicht“.
And knowing how she'd shake sometimes,
Und da ich wusste, wie sie manchmal zittert,
And try to communicate through stutters when the cogs in her mind jammed
und versucht, durch Stottern zu kommunizieren, wenn die Zahnräder in ihrem Geist blockierten
And caught the wheel of another thought vying for her attention,
und das Rad eines anderen Gedankens erfassten, der um ihre Aufmerksamkeit rang,
I oh almighty i
wurde ich oh allmächtiger Ich
Became more a silver lining
eher zu einem Silberstreif,
Combined with a witch available to burn depending upon the outcome,
kombiniert mit einer Hexe, die je nach Ergebnis zum Verbrennen bereitstand,
Like maybe my tongue could breed magic that douses the fires,
als ob meine Zunge vielleicht Magie erzeugen könnte, die die Feuer löscht,
And i quote, "staked between us.
und ich zitiere, „die zwischen uns aufgeschichtet sind.
They are high."
Sie sind hoch.“
(And i surmised, "and getting higher.")
(Und ich vermutete, „und werden höher.“)
Maybe i'll light the match myself.
Vielleicht zünde ich das Streichholz selbst an.
I thought of my own wife and wondered if either of them knew
Ich dachte an meine eigene Frau und fragte mich, ob eine von ihnen wusste,
What they'd gotten themselves into
worauf sie sich eingelassen hatten,
When they got into it
als sie sich darauf einließen
With us.
mit uns.





Writer(s): Martin Przybylek


Attention! Feel free to leave feedback.