Levi The Poet - Carl Sagan's Smoking Chair - translation of the lyrics into German

Carl Sagan's Smoking Chair - Levi The Poettranslation in German




Carl Sagan's Smoking Chair
Carl Sagans Rauchersessel
The sun had just begun to come through the windows when the phone
Die Sonne begann gerade durch die Fenster zu scheinen, als das Telefon
Rang, and time slowed the way that dust hangs in his
klingelte, und die Zeit verlangsamte sich, so wie Staub in seinen
Rays when the room is still enough for you to see it.
Strahlen hängt, wenn der Raum still genug ist, dass man ihn sehen kann.
I always loved watching those fragments of old stars,
Ich liebte es immer, diese Fragmente alter Sterne zu beobachten,
Memories of explosions that float in the air like both
Erinnerungen an Explosionen, die in der Luft schweben wie beides,
A foreshadowing and an embrace as warm as autumn, saying
eine Vorahnung und eine Umarmung, so warm wie der Herbst, sagend:
You′ll make it through.
"Du wirst es schaffen.
After your heart can no longer stomach the torture,
Nachdem dein Herz die Folter nicht mehr ertragen kann,
Or the way the pain always expands to a weight that collapses on
oder die Art, wie der Schmerz sich immer zu einem Gewicht ausdehnt, das unter sich
Itself when gravity betrays the attraction of youth
zusammenbricht, wenn die Schwerkraft die Anziehung der Jugend
For the undress of age, you'll be able to breathe again."
für die Entblößung des Alters verrät, wirst du wieder atmen können."
The thing is, there′s no bridge for bypassing crucifixion
Die Sache ist, es gibt keine Brücke, um die Kreuzigung zu umgehen.
Down the hallway, every ringing scream beat the truth in,
Den Flur hinunter, jeder klingelnde Schrei schlug die Wahrheit ein,
And the rotary dial shook on its axis like my pale blue dot spun out
und die Wählscheibe bebte auf ihrer Achse, wie mein blassblauer Punkt, außer
Of control and exposed as no less broken than the same
Kontrolle geraten und entblößt als nicht weniger zerbrochen als dieselben
Motes of hope that spoke from their silence like prophecy
Hoffnungspartikel, die aus ihrer Stille sprachen wie Prophetie:
Ma'am, are you sitting down?"
"Gnädige Frau, sitzen Sie?"
I thought about life and man and assembly and my ribcage and sleep
Ich dachte über das Leben und den Menschen und die Schöpfung und meinen Brustkorb und den Schlaf nach
And watched the spotlight move upward with the sun descending and all
und sah zu, wie das Scheinwerferlicht mit der untergehenden Sonne nach oben wanderte und all
Of the particles that we weren't made of maddeningly understanding
die Teilchen, aus denen wir nicht gemacht waren, auf wahnsinnige Weise verständnisvoll,
Like they were right about the news,
als hätten sie mit den Nachrichten recht gehabt,
And taunting like anything could happen with
und spöttisch, als könnte alles passieren, mit
The right set of lungs breathing into this room
den richtigen Lungen, die in diesen Raum atmen.
I sat in the quiet imagining you heard the
Ich saß in der Stille und stellte mir vor, du hörtest denselben
Same sound despite how loud your mind always was
Klang, trotz dessen, wie laut dein Geist immer war.
What ifs are deafening questions
Was-wäre-wenns sind ohrenbetäubende Fragen.
The sun had just begun to come through the windshield when my whole
Die Sonne begann gerade durch die Windschutzscheibe zu scheinen, als mein ganzes
Field of vision became a prism system,
Sichtfeld zu einem Prismensystem wurde,
And in the flash as long as a life sentence before my eyes,
und in dem Blitz, so lang wie eine lebenslange Haftstrafe vor meinen Augen,
I had hope that, maybe,
hatte ich Hoffnung, dass du dich vielleicht
You would come to remember me as fascinating as every star - once
an mich erinnern würdest, so faszinierend wie jeder Stern - einst
Monochromatic as ours - whose death gave
monochromatisch wie unserer - dessen Tod
Birth to memories as colorful as this spectrum.
Erinnerungen gebar, so farbenfroh wie dieses Spektrum.
It shone as if to say
Es leuchtete, als wollte es sagen:
She′ll forgive you.
"Sie wird dir vergeben.
After searching the night and every dust cloud in her telescope or
Nachdem sie die Nacht und jede Staubwolke in ihrem Teleskop oder
The empty rooms in your home,
die leeren Räume in deinem Zuhause durchsucht hat,
And collapsing into your scent like the moments you′d come in late
und in deinen Duft zusammensinkt wie in den Momenten, in denen du spät nach Hause kamst,
With the night's chill still clinging to the leather jacket she used
mit der Kälte der Nacht noch an der Lederjacke hängend, an die sie sich
To latch onto like one day she might not be able to
klammerte, als könnte sie eines Tages dich darunter vielleicht nicht mehr
Feel you beneath it, she′ll be able to love again."
fühlen, wird sie wieder lieben können."
The thing is, there's no bridge for bypassing crucifixion
Die Sache ist, es gibt keine Brücke, um die Kreuzigung zu umgehen.
Down the hallway, the phone sang its pitch as loud as our collision,
Den Flur hinunter, sang das Telefon seinen Ton so laut wie unsere Kollision,
And the car flipped like a pale blue top spun beyond the reach of its
und das Auto überschlug sich wie ein blassblauer Kreisel, außer Reichweite seines
Sunbeam suspended in time,
Sonnenstrahls geschleudert, schwebend in der Zeit,
Like if its relative then i′ve got enough to get this out:
als ob, wenn es relativ ist, ich genug davon habe, um dies herauszubringen:
My love, are you sitting down?
"Meine Liebe, sitzt du?
No matter how small a spec we are floating in some empty living
Egal, wie klein ein Fleck wir sind schwebend in irgendeinem leeren Wohnzimmer
Room you are still a world to me, a
du bist immer noch eine Welt für mich, und
Nd I will expect to see you at peace with the debris that I return to
ich werde erwarten, dich in Frieden mit den Trümmern zu sehen, zu denen ich zurückkehre
In your afternoons,
an deinen Nachmittagen,
Like the glimmer of old stars no matter how dead they are knowing
wie das Schimmern alter Sterne egal wie tot sie sind wissend,
That each and every piece was once a prelude to
dass jedes einzelne Stück einst ein Vorspiel zu
Our eternal somethings who already knew the news.
unseren ewigen Etwas war, die die Nachrichten schon kannten."
Anything could happen with the right
Alles könnte passieren mit den richtigen
Set of lungs breathing into this room
Lungen, die in diesen Raum atmen.
What ifs are deafening questions
Was-wäre-wenns sind ohrenbetäubende Fragen.
She'll learn to love again
Sie wird lernen, wieder zu lieben.





Writer(s): Levi The Poet


Attention! Feel free to leave feedback.