Lyrics and translation Levi The Poet - Carl Sagan's Smoking Chair
The
sun
had
just
begun
to
come
through
the
windows
when
the
phone
Солнце
только
начало
пробиваться
сквозь
окна,
когда
зазвонил
телефон.
Rang,
and
time
slowed
the
way
that
dust
hangs
in
his
Зазвонил,
и
время
замедлилось,
как
эта
пыль
висит
в
его
...
Rays
when
the
room
is
still
enough
for
you
to
see
it.
Лучи,
когда
в
комнате
еще
достаточно
места,
чтобы
их
увидеть.
I
always
loved
watching
those
fragments
of
old
stars,
Мне
всегда
нравилось
смотреть
на
осколки
старых
звезд.
Memories
of
explosions
that
float
in
the
air
like
both
Воспоминания
о
взрывах,
которые
парят
в
воздухе,
как
и
то,
и
другое.
A
foreshadowing
and
an
embrace
as
warm
as
autumn,
saying
Предзнаменование
и
объятия,
теплые,
как
осень,
говорящие:
You′ll
make
it
through.
Ты
справишься.
After
your
heart
can
no
longer
stomach
the
torture,
После
того,
как
твое
сердце
больше
не
сможет
выносить
эту
пытку,
Or
the
way
the
pain
always
expands
to
a
weight
that
collapses
on
Или
то,
как
боль
всегда
расширяется
до
веса,
который
падает
на
...
Itself
when
gravity
betrays
the
attraction
of
youth
Сама
по
себе,
когда
гравитация
предает
притяжение
молодости.
For
the
undress
of
age,
you'll
be
able
to
breathe
again."
За
то,
что
ты
разденешься
от
старости,
ты
снова
сможешь
дышать.
The
thing
is,
there′s
no
bridge
for
bypassing
crucifixion
Дело
в
том,
что
нет
моста,
чтобы
обойти
распятие.
Down
the
hallway,
every
ringing
scream
beat
the
truth
in,
Вниз
по
коридору,
каждый
звенящий
крик
выбивал
правду,
And
the
rotary
dial
shook
on
its
axis
like
my
pale
blue
dot
spun
out
И
вращающийся
диск
затрясся
на
своей
оси,
как
будто
моя
бледно-голубая
точка
развернулась.
Of
control
and
exposed
as
no
less
broken
than
the
same
Контроля
и
выставляется
не
менее
сломленным,
чем
тот
же
самый.
Motes
of
hope
that
spoke
from
their
silence
like
prophecy
Пылинки
надежды,
что
говорили
из
их
молчания,
как
пророчество.
Ma'am,
are
you
sitting
down?"
Мэм,
вы
садитесь?
I
thought
about
life
and
man
and
assembly
and
my
ribcage
and
sleep
Я
думал
о
жизни,
о
мужчине,
о
собрании,
о
своей
грудной
клетке
и
о
сне.
And
watched
the
spotlight
move
upward
with
the
sun
descending
and
all
И
смотрел,
как
луч
прожектора
движется
вверх
вместе
с
заходящим
солнцем,
и
все
...
Of
the
particles
that
we
weren't
made
of
maddeningly
understanding
Из
частиц,
из
которых
мы
не
были
сделаны,
сводящее
с
ума
понимание.
Like
they
were
right
about
the
news,
Как
будто
они
были
правы
насчет
новостей,
And
taunting
like
anything
could
happen
with
И
насмехались,
как
будто
с
ними
могло
случиться
что
угодно.
The
right
set
of
lungs
breathing
into
this
room
Правильная
пара
легких
дышит
в
этой
комнате.
I
sat
in
the
quiet
imagining
you
heard
the
Я
сидел
в
тишине,
представляя,
что
ты
слышишь
...
Same
sound
despite
how
loud
your
mind
always
was
Один
и
тот
же
звук,
несмотря
на
то,
насколько
громким
всегда
был
твой
разум.
What
ifs
are
deafening
questions
Что
если
это
оглушительные
вопросы
The
sun
had
just
begun
to
come
through
the
windshield
when
my
whole
Солнце
только
начало
пробиваться
сквозь
лобовое
стекло,
когда
вся
моя
Field
of
vision
became
a
prism
system,
Поле
зрения
превратилось
в
призматическую
систему,
And
in
the
flash
as
long
as
a
life
sentence
before
my
eyes,
И
во
вспышке,
длинной,
как
пожизненный
приговор,
перед
моими
глазами...
I
had
hope
that,
maybe,
У
меня
была
надежда,
что,
может
быть
...
You
would
come
to
remember
me
as
fascinating
as
every
star
- once
Ты
вспомнишь
меня
таким
же
очаровательным,
как
каждая
звезда-однажды.
Monochromatic
as
ours
- whose
death
gave
Монохромный,
как
наш-чья
смерть
дала
Birth
to
memories
as
colorful
as
this
spectrum.
Рождение
воспоминаний,
столь
же
ярких,
как
этот
спектр.
It
shone
as
if
to
say
Оно
сияло,
словно
говоря:
She′ll
forgive
you.
Она
простит
тебя.
After
searching
the
night
and
every
dust
cloud
in
her
telescope
or
Обыскав
ночь
и
каждое
облако
пыли
в
ее
телескопе
или
The
empty
rooms
in
your
home,
Пустые
комнаты
в
твоем
доме,
And
collapsing
into
your
scent
like
the
moments
you′d
come
in
late
И
растворяюсь
в
твоем
запахе,
как
в
моменты,
когда
ты
приходишь
поздно.
With
the
night's
chill
still
clinging
to
the
leather
jacket
she
used
Ночной
холод
все
еще
цеплялся
за
кожаную
куртку,
которую
она
носила.
To
latch
onto
like
one
day
she
might
not
be
able
to
Зацепиться
за
что-то,
как
в
один
прекрасный
день
она,
возможно,
не
сможет.
Feel
you
beneath
it,
she′ll
be
able
to
love
again."
Почувствуй
тебя
под
ней,
и
она
снова
сможет
любить.
The
thing
is,
there's
no
bridge
for
bypassing
crucifixion
Дело
в
том,
что
нет
моста,
чтобы
обойти
распятие.
Down
the
hallway,
the
phone
sang
its
pitch
as
loud
as
our
collision,
Дальше
по
коридору
телефон
запел
так
же
громко,
как
и
наше
столкновение,
And
the
car
flipped
like
a
pale
blue
top
spun
beyond
the
reach
of
its
И
машина
перевернулась,
как
бледно-голубой
верх,
вращаясь
вне
досягаемости
своего
...
Sunbeam
suspended
in
time,
Солнечный
луч
подвешен
во
времени,
Like
if
its
relative
then
i′ve
got
enough
to
get
this
out:
Как
будто
он
родственник,
тогда
у
меня
есть
достаточно,
чтобы
вытащить
это
наружу:
My
love,
are
you
sitting
down?
Любовь
моя,
ты
садишься?
No
matter
how
small
a
spec
we
are
– floating
in
some
empty
living
Неважно,
насколько
мы
ничтожны
- плывем
в
какой-то
пустой
жизни.
Room
– you
are
still
a
world
to
me,
a
Комната
– ты
для
меня
по-прежнему
целый
мир.
Nd
I
will
expect
to
see
you
at
peace
with
the
debris
that
I
return
to
И
я
надеюсь
увидеть
тебя
в
мире
с
теми
обломками,
к
которым
я
возвращаюсь.
In
your
afternoons,
Во
второй
половине
дня,
Like
the
glimmer
of
old
stars
– no
matter
how
dead
they
are
– knowing
Как
мерцание
старых
звезд
– неважно,
насколько
они
мертвы-знание
...
That
each
and
every
piece
was
once
a
prelude
to
Что
каждый
фрагмент
был
когда-то
прелюдией
к
...
Our
eternal
somethings
who
already
knew
the
news.
Наши
Вечные
существа,
которые
уже
знали
новости.
Anything
could
happen
with
the
right
С
правой
может
случиться
что
угодно.
Set
of
lungs
breathing
into
this
room
Набор
легких,
вдыхающих
воздух
в
эту
комнату.
What
ifs
are
deafening
questions
Что
если
это
оглушительные
вопросы
She'll
learn
to
love
again
Она
снова
научится
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Levi The Poet
Album
Ferment
date of release
05-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.