Levi The Poet - The Dark Night of the Soul - translation of the lyrics into German

The Dark Night of the Soul - Levi The Poettranslation in German




The Dark Night of the Soul
Die dunkle Nacht der Seele
Growing up, the river and the mountain were a fountain of life for us.
Als wir aufwuchsen, waren der Fluss und der Berg eine Quelle des Lebens für uns.
We knew how to play in the water and how to rest in the shade and
Wir wussten, wie man im Wasser spielt und wie man im Schatten ruht und
Navigated the currents and recognized the way that the face of the
Navigierten die Strömungen und erkannten die Art, wie das Gesicht des
Mountain smiled just like our fathers,
Berges lächelte, genau wie unsere Väter,
And the song of the river sounded just like our mothers',
Und das Lied des Flusses klang genau wie das unserer Mütter,
And the sunsets in the valley glowed just like our
Und die Sonnenuntergänge im Tal leuchteten genau wie unsere
Worldview, and the lightening had not yet torn that world in two
Weltanschauung, und der Blitz hatte diese Welt noch nicht entzweigerissen
When I saw one of the sparrows fall I knew that when she hit the soil
Als ich einen der Spatzen fallen sah, wusste ich, dass, wenn sie den Boden berührte,
The earth would break like our
Die Erde brechen würde wie unser
Heart-quake until it could not be called that at all
Herzbeben, bis es überhaupt nicht mehr so genannt werden konnte
Of course the world is grey
Natürlich ist die Welt grau
Of course the mountain is no longer a
Natürlich ist der Berg kein
Mountain and the rivers have turned to snakes
Berg mehr und die Flüsse sind zu Schlangen geworden
I will never forget the way that her father writhed in the dirt the
Ich werde nie vergessen, wie ihr Vater sich im Dreck wand, an dem
Day that he wept over the grave he made for
Tag, als er über dem Grab weinte, das er für
His daughter after begging you to let her stay
Seine Tochter gemacht hatte, nachdem er dich angefleht hatte, sie bleiben zu lassen
So where is the lullaby that our doctrine sang?
Wo ist also das Wiegenlied, das unsere Lehre sang?
Where is the house on the rock when
Wo ist das Haus auf dem Felsen, wenn
Even the rock couldn't withstand the rain?
Selbst der Fels dem Regen nicht standhalten konnte?
What does it mean,
Was bedeutet das,
You who uses spit to clean the eyes of blind men
Du, der Speichel benutzt, um die Augen Blinder zu reinigen
Suddenly guilty for all that they have claimed to see?
Plötzlich schuldig für alles, was sie zu sehen behauptet haben?
It's not that I don't believe.
Es ist nicht so, dass ich nicht glaube.
It's just that sometimes faith feels more like cataracts than clarity.
Es ist nur, dass Glaube sich manchmal eher wie Grauer Star anfühlt als Klarheit.
Please Go gentle on me
Bitte sei sanft zu mir
In obscurity and silence and absurdity and violence the quiet
In Dunkelheit und Stille und Absurdität und Gewalt erinnerte mich die Ruhe
Reminded me that the surest sign I
Daran, dass das sicherste Zeichen, dass ich
Don't understand is to be sure that I do.
Nicht verstehe, ist, sicher zu sein, dass ich es tue.
I knew more before I knew more.
Ich wusste mehr, bevor ich mehr wusste.
He said, "
Er sagte: "
Just outside the room,
Direkt vor dem Zimmer,
I watched her die for forty-five minutes while they tried to revive
Sah ich ihr fünfundvierzig Minuten lang beim Sterben zu, während sie versuchten,
My child and when she finally pulled through I
Mein Kind wiederzubeleben, und als sie es endlich schaffte,
Thought of death and resurrection and how much I hated you."
Dachte ich an Tod und Auferstehung und wie sehr ich dich hasste."
I love you for it.
Ich liebe dich dafür.
You've been gone so long I've been raging at the night in all
Du warst so lange fort, ich habe gegen die Nacht gewütet in all
Its emptiness, all its nothingness, all its silent, darkened sky.
Ihrer Leere, all ihrem Nichts, all ihrem stillen, dunklen Himmel.
I've been searching for the sadist who keeps taking his sweet
Ich habe nach dem Sadisten gesucht, der sich Zeit
Time to let us see,
Lässt, uns sehen zu lassen,
Or let us leave, or let us move on with our lives.
Oder uns gehen zu lassen, oder uns mit unserem Leben weitermachen zu lassen.
Now that you've finally shown yourself again,
Jetzt, wo du dich endlich wieder gezeigt hast,
I've got my fists raised high for the bliss it is to
Habe ich meine Fäuste hoch erhoben für die Glückseligkeit,
Finally have a christ to crucify (and then to kiss).
Endlich einen Christus zu haben, den man kreuzigen (und dann küssen) kann.
You let me lose my mind and I loved you for letting me hate you,
Du hast mich den Verstand verlieren lassen und ich liebte dich dafür, dass du mich dich hassen ließest,
And I barely recognize the lines the rivers make on the mountain
Und ich erkenne kaum die Linien, die die Flüsse im Antlitz des Berges
Face or the color of your eyes I
Ziehen, oder die Farbe deiner Augen
Thought that they were black and white.
Ich dachte, sie wären schwarz und weiß.
I thought I knew the creeks.
Ich dachte, ich kenne die Bäche.
I thought that they were black and white.
Ich dachte, sie wären schwarz und weiß.
Keep forgiving
Vergib weiter
Keep forgiving
Vergib weiter
Let god be wild. (
Lass Gott wild sein. (
Let me be free.)
Lass mich frei sein.)





Writer(s): Levi The Poet


Attention! Feel free to leave feedback.