Levin Liam - Wie Du - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Levin Liam - Wie Du




Ich hab gehört du bist am ballen (Ballen)
Я слышал, ты балуешься (балуешься)
Doch keiner hier will sein wie du-u-u-u
Но никто здесь не хочет быть таким, как ты-ууу
Du musst mich nur einmal kurz callen
Вы просто должны позвонить мне один раз
Ich nehm dich wieder heim (uh-uh-uh, huh-uh, huh-uh)
Я снова отвезу тебя домой (у-у-у, у-у, у-у)
Es ist so als hätten
это как иметь
Wir es nie allein' versu- (uh-uh-uh, huh-uh, huh-uh)
Мы никогда не пытаемся сделать это в одиночку (у-у-у, у-у, у-у)
Keiner hier will sein wie
Здесь никто не хочет быть похожим
Ich ruf dich an, ich komm zu dir rein, ah
Я позвоню тебе, я зайду к тебе, ах
Wenn das nicht geht, dann hol ich dich zu mir raus, ja
Если это не сработает, то я вытащу тебя к себе, да
Und ich lass sie reden, ich mach' die klein
И я позволяю им говорить, я делаю их маленькими
Ich zieh' den Stecker, mach' das Telefon aus (wow)
Я выдергиваю вилку, выключаю телефон (вау)
Ich hab' gehört, du machst was, was du gar nicht wirklich machst
Я слышал, ты делаешь то, чего на самом деле не делаешь.
Bro, das find' ich wirklich krass, wow (wow)
Бро, я думаю, это действительно круто, вау (вау)
Ich frag mich, ob du weißt was das für eine Wirkung hat
Интересно, знаете ли вы, какой эффект это имеет
Was du für en Zirkus machst
Что ты делаешь для цирка
Ich check nicht (check nicht)
я не проверяю (не проверяю)
Echt jetzt nicht (nein)
На самом деле не сейчас (нет)
Warum eure Wirkung euch so wichtig ist
Почему ваше влияние так важно для вас
Ich seh Klick, Kick, Klicks
Я вижу щелчок, удар, щелчок
Gehts um dich, dich, dich
Это о тебе, ты, ты
Doch ein Blinder mit einem Krückstock checkt, das bist du nicht
Но слепой с тростью проверяет, это не ты
Und ich, ja, ja
И я, да, да
Ich hab gehört du bist am ballen
Я слышал, ты балуешься
Doch keiner hier will sein wie du-u-u-u
Но никто здесь не хочет быть таким, как ты-ууу
Du musst mich nur einmal kurz callen
Вы просто должны позвонить мне один раз
Ich nehm dich wieder heim (uh-uh-uh, huh-uh, huh-uh)
Я снова отвезу тебя домой (у-у-у, у-у, у-у)
Es ist so als hätten
это как иметь
Wir es nie allein' versu- (uh-uh-uh, huh-uh, huh-uh)
Мы никогда не пытаемся сделать это в одиночку (у-у-у, у-у, у-у)
Das ihr, das ihr euch nicht alle so einfallen lasst
Что вы, что вы не все придумываете такие идеи
Das so corny (so corny)
Das так банально (так банально)
Du bist ein (Trick)
ты (трюк)
Alles was du so machst geht gegen meine Vorlieben (gegen meine)
Все, что ты делаешь, идет вразрез с моими предпочтениями (против моих)
Ich brauch' mehr Licht, mach' die Vorhänge auf
Мне нужно больше света, открой шторы
Diesen Sommer bitte vorziehen
Пожалуйста, перенесите это лето вперед
Ich fühl mich frisch, fühl mich so wie KP 2014 (ey)
Я чувствую себя свежим, чувствую себя как КП 2014 (эй)
Ich klopf nicht an, bevor ich reinkomm'
Я не стучу, прежде чем войти
Nix mit Warm-up, bitte nein (Bitte nicht)
Ничего с разминкой, пожалуйста, нет (пожалуйста, нет)
Und wenn ich drop', dann soll das alles schon so sein
А если упаду, то все должно быть так
Und selbst wenn's noch drei Jahre dauert bis sie checken
И даже если пройдет еще три года, пока они не проверят
Soll es sein (Sein)
Должно ли быть (быть)
Aber garantiert, ich mach mich nicht mehr klein (Nicht mehr)
Но гарантировано, я больше не буду маленьким (больше нет)
Tja (tja), plötzlich bin ich da (ich bin da)
Ну (ну), вдруг я здесь здесь)
Nein, ich ersetze nichts, weil da noch gar nichts war (gar nichts)
Нет, я ничего не заменяю, потому что ничего не было (совсем ничего)
Du schnackst viel, als wären wir auf'm Basar
Ты много болтаешь, как будто мы на базаре
Dabei hab' ich dich noch nicht einmal gefragt (oh my god)
Я даже не спрашивал тебя мой бог)
Ja, ja
И и
Ich hab gehört du bist am ballen (Ballen)
Я слышал, ты балуешься (балуешься)
Doch keiner hier will sein wie du-u-u-u
Но никто здесь не хочет быть таким, как ты-ууу
Du musst mich nur einmal kurz callen
Вы просто должны позвонить мне один раз
Ich nehm dich wieder heim (uh-uh-uh, huh-uh, huh-uh)
Я снова отвезу тебя домой (у-у-у, у-у, у-у)
Es ist so als hätten
это как иметь
Wir es nie allein' versu- (uh-uh-uh, huh-uh, huh-uh)
Мы никогда не пытаемся сделать это в одиночку (у-у-у, у-у, у-у)





Writer(s): Jindi Othmann, Dilovan Othmann, Levin Liam Hoelscher


Attention! Feel free to leave feedback.