Lyrics and translation Levitation feat. Cathy Battistessa - More Than Ever People (2011 Revisited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Than Ever People (2011 Revisited)
Больше, чем когда-либо, люди (2011 Revisited)
(Cathy
Battistessa/Christian
Gilcher/Ingmar
Hänsch/Benj
Hanx/
(Кэти
Баттистесса/Кристиан
Гилчер/Ингмар
Хенш/Бендж
Ханкс/
Marcell
Meyer)
Марсель
Мейер)
We
can
be,
we
can
be
Мы
можем
быть,
мы
можем
быть
We
can
be
more
than
ever
people
Мы
можем
быть
больше,
чем
когда-либо,
людьми
More
than
ever
people,
more
than
ever
people.
Больше,
чем
когда-либо,
людьми,
больше,
чем
когда-либо,
людьми.
Wake
up
you
lazy
people!
Put
on
your
heads
and
realize!
Проснитесь,
ленивые
люди!
Включите
головы
и
осознайте!
We
can
be
positive
people,
adjust
your
attitude
and
rise.
Мы
можем
быть
позитивными
людьми,
измените
свое
отношение
и
воспарите.
We
can
be,
we
can
be
Мы
можем
быть,
мы
можем
быть
We
can
be
more
than
ever
people
Мы
можем
быть
больше,
чем
когда-либо,
людьми
More
than
ever
people,
more
than
ever
people.
Больше,
чем
когда-либо,
людьми,
больше,
чем
когда-либо,
людьми.
Beyond
lust
and
desire,
cut
free
and
individualize
За
пределами
похоти
и
желания,
освободитесь
и
индивидуализируйтесь
The
colors
of
your
power,
let
love
come
shining
through
your
eyes.
Цвета
вашей
силы,
пусть
любовь
сияет
в
ваших
глазах.
We
can
be,
we
can
be
Мы
можем
быть,
мы
можем
быть
We
can
be
more
than
ever
people
Мы
можем
быть
больше,
чем
когда-либо,
людьми
More
than
ever
people,
more
than
ever
people.
Больше,
чем
когда-либо,
людьми,
больше,
чем
когда-либо,
людьми.
Wake
up
you
breadhead
people!
This
time's
so
in
control
of
you
Проснитесь,
одурманенные
люди!
Это
время
так
контролирует
вас
Such
an
only
time
for
money,
when
will
you
see
the
real
truth?
Только
время
для
денег,
когда
вы
увидите
настоящую
правду?
We
can
be,
we
can
be
Мы
можем
быть,
мы
можем
быть
We
can
be
more
than
ever
people
Мы
можем
быть
больше,
чем
когда-либо,
людьми
More
than
ever
people,
more
than
ever
people.
Больше,
чем
когда-либо,
людьми,
больше,
чем
когда-либо,
людьми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cathy Battistessa, Marcell Meyer, Benjamin Merkelbach, Christian Gilcher, Ingmar Haensch
Attention! Feel free to leave feedback.