Lyrics and translation Levon Helm - A Train Robbery
The
foreman
touched
the
cold
steel
lines
Бригадир
коснулся
холодных
стальных
линий.
The
rail
bed
was
frozen
with
ice
Рельсы
покрылись
льдом.
In
the
distance
an
engine
was
keeping
good
time
Вдалеке
паровоз
шел
в
такт.
The
steam
whistle
moaned
just
twice
Паровоз
застонал
лишь
дважды.
Down
in
the
cut
past
the
old
Tressel
bridge
Вниз
по
проселку
мимо
старого
Трессельского
моста.
Twelve
fine
horses
stood
Стояли
двенадцать
прекрасных
лошадей.
Masked
men
shivered
in
the
cold
on
the
ridge
Люди
в
масках
дрожали
от
холода
на
гребне
горы.
Not
far
from
the
Glendale
woods
Недалеко
от
глендейлских
лесов.
The
brass
lamp
shone
from
the
swaying
train
Медная
лампа
освещала
раскачивающийся
поезд.
When
the
driver
saw
the
red
light
Когда
водитель
увидел
красный
свет
...
Her
iron
brakes
sparked
like
silver
rain
Ее
железные
тормоза
заискрились,
как
Серебряный
дождь.
And
the
metals
screamed
through
the
night
И
металл
визжал
в
ночи.
The
baggage
man
peered
out
to
look
for
the
fault
Багажник
выглянул
наружу
в
поисках
неисправности.
When
fear
froze
up
his
heart
Когда
страх
заморозил
его
сердце.
He
was
staring
down
the
barrel
of
an
army
colt
Он
смотрел
в
дуло
армейского
Кольта.
That
threatened
to
tear
him
apart
Это
грозило
разорвать
его
на
части.
We
will
burn
your
train
to
cinders
Мы
сожжем
твой
поезд
дотла.
So
throw
the
money
on
down
Так
что
бросай
деньги
вниз
Open
up
your
damned
express
car
Открой
свою
чертову
экспресс-машину.
And
jump
down
to
the
ground
И
спрыгнуть
на
землю.
But
we
won′t
touch
that
old
woman
Но
мы
не
тронем
эту
старуху.
[Incomprehensible]
and
they
claimed
[Непостижимо]
и
они
утверждали:
They
ain't
offered
no
reward
Они
не
предложили
никакой
награды.
For
Frank
and
Jesse
James
Для
Фрэнка
и
Джесси
Джеймса.
Frank
and
Jesse
James
Фрэнк
и
Джесси
Джеймс
In
long
soldier′s
coats
frayed
with
the
years
В
длинных
солдатских
шинелях,
потрепанных
годами.
Quickly
they
scrambled
aboard
Они
быстро
вскарабкались
на
борт.
Men
were
the
sweatin'
and
the
women
shed
tears
Мужчины
потели,
а
женщины
лили
слезы.
And
a
preacher
prayed
to
the
Lord
И
проповедник
молился
Господу.
When
they
opened
the
safe
there
was
nothing
for
them
Когда
они
открыли
сейф,
там
ничего
не
было.
So
they
strode
down
through
the
train
И
они
зашагали
по
вагону.
What
a
miserable
sight
these
desperate
men
Какое
жалкое
зрелище
эти
отчаявшиеся
люди
Robbin'
old
folks
for
their
gold,
watch,
chains
Грабят
стариков
ради
их
золота,
часов,
цепей.
We
will
burn
your
train
to
cinders
Мы
сожжем
твой
поезд
дотла.
So
throw
the
money
on
down
Так
что
бросай
деньги
вниз
Open
up
your
damned
express
car
Открой
свою
чертову
экспресс-машину.
And
jump
down
to
the
ground
И
спрыгнуть
на
землю.
But
we
won′t
touch
that
old
woman
Но
мы
не
тронем
эту
старуху.
[Incomprehensible]
and
they
claimed
[Непостижимо]
и
они
утверждали:
They
ain′t
offered
no
reward
Они
не
предложили
никакой
награды.
For
Frank
and
Jesse
James
Для
Фрэнка
и
Джесси
Джеймса.
Frank
and
Jesse
James
Фрэнк
и
Джесси
Джеймс
Now
some
say
the
devil
had
taken
his
soul
Теперь
некоторые
говорят,
что
дьявол
забрал
его
душу.
Some
say
his
spirit
survived
Говорят,
его
дух
выжил.
But
we
all
know
he
was
nothin'
but
a
Missouri
farm
boy
Но
все
мы
знаем,
что
он
был
всего
лишь
деревенским
парнем
из
Миссури.
Just
fighting
to
stay
alive
Просто
борюсь,
чтобы
остаться
в
живых.
High
above
that
railroad
bed
Высоко
над
железнодорожным
полотном.
On
a
ridge
where
the
pines
grow
tall
На
горном
хребте,
где
растут
высокие
сосны.
If
you
listen
to
the
wind,
there′s
a
ghost
of
a
chance
Если
ты
прислушиваешься
к
ветру,
у
тебя
есть
призрачный
шанс.
You
can
still
hear
old
Jesse
call
Ты
все
еще
слышишь
зов
старого
Джесси.
We
will
burn
your
train
to
cinders
Мы
сожжем
твой
поезд
дотла.
So
throw
the
money
on
down
Так
что
бросай
деньги
вниз
Open
up
your
damned
express
car
Открой
свою
чертову
экспресс-машину.
And
jump
down
to
the
ground
И
спрыгнуть
на
землю.
But
we
won't
touch
that
old
woman
Но
мы
не
тронем
эту
старуху.
[Incomprehensible]
and
they
claimed
[Непостижимо]
и
они
утверждали:
They
ain′t
offered
no
reward
Они
не
предложили
никакой
награды.
For
Frank
and
Jesse
James
Для
Фрэнка
и
Джесси
Джеймса.
For
Frank
and
Jesse
James
Для
Фрэнка
и
Джесси
Джеймса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Kennerley
Attention! Feel free to leave feedback.