Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't No Way To Forget You
Невозможно тебя забыть
I
try
to
be
just
like
a
stone
statue
Я
пытаюсь
быть
как
каменная
статуя,
But
my
eyes
keep
a-lookin'
back
at
you
Но
мои
глаза
продолжают
смотреть
на
тебя.
And
all
I
can
see
is
you
and
me
И
все,
что
я
вижу,
это
ты
и
я,
Makin'
love,
oh
sweet
love
Занимающиеся
любовью,
о,
сладкая
любовь.
Ain't
no
way
to
forget
you
Невозможно
тебя
забыть,
Ain't
no
way
to
get
you
out
of
my
mind
Невозможно
выбросить
тебя
из
головы.
Ain't
no
way
to
forget
you
Невозможно
тебя
забыть,
Lord,
we
just
can't
let
it
die
Господи,
мы
просто
не
можем
позволить
этому
умереть.
Tonight
I
passed
by
a
place
on
the
street
Сегодня
вечером
я
проходил
мимо
одного
места
на
улице,
The
house
was
jumping
to
a
disco
beat
Дом
вибрировал
от
диско-бита.
But
the
music
didn't
move
me
like
it
used
to
do
Но
музыка
не
тронула
меня,
как
раньше,
Like
it
used
to
do
Как
раньше.
'Cause
there
ain't
no
way
to
forget
you
Потому
что
невозможно
тебя
забыть,
Ain't
no
way
to
get
you
out
of
my
mind
Невозможно
выбросить
тебя
из
головы.
Ain't
no
way
to
forget
you
Невозможно
тебя
забыть,
Lord,
we
just
can't
let
it
die
Господи,
мы
просто
не
можем
позволить
этому
умереть.
And
let
it
die
Позволить
этому
умереть.
I've
never
had
a
woman
to
love
me
like
you
love
me
У
меня
никогда
не
было
женщины,
которая
любила
бы
меня
так,
как
ты,
And
when
I
dream,
dream
of
all
the
ways
you've
touched
me
И
когда
я
мечтаю,
я
мечтаю
о
всех
твоих
прикосновениях,
So
tenderly
Таких
нежных.
There
ain't
no
way
to
forget
you
Невозможно
тебя
забыть,
Ain't
no
way
to
get
you
out
of
my
mind
Невозможно
выбросить
тебя
из
головы.
Ain't
no
way
to
forget
you
Невозможно
тебя
забыть,
Lord,
we
just
can't
let
it
die
Господи,
мы
просто
не
можем
позволить
этому
умереть.
Because
there
ain't
no
way
to
forget
you
Потому
что
невозможно
тебя
забыть,
Ain't
no
way
to
get
you
out
of
my
mind
Невозможно
выбросить
тебя
из
головы.
There
ain't
no
way
to
forget
you
Невозможно
тебя
забыть,
Lord,
we
just
can't
let
it
die
Господи,
мы
просто
не
можем
позволить
этому
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAM CARROLL QUILLEN, GRADY LLOYD SMITH
Attention! Feel free to leave feedback.