Levy - Glorious - translation of the lyrics into German

Glorious - Levytranslation in German




Glorious
Glorreich
You know I'm back like I never left (I never left)
Du weißt, ich bin zurück, als wäre ich nie weg gewesen (Ich war nie weg)
Another sprint, another step (another step)
Ein weiterer Sprint, ein weiterer Schritt (ein weiterer Schritt)
Another day, another breath (another breath)
Ein weiterer Tag, ein weiterer Atemzug (ein weiterer Atemzug)
Been chasing dreams, but I never slept (I never slept)
Habe Träume gejagt, aber ich habe nie geschlafen (Ich habe nie geschlafen)
I got a new attitude and a lease on life
Ich habe eine neue Einstellung und einen neuen Lebensmut
And some peace of mind
Und etwas Seelenfrieden
Seek and I find I can sleep when I die
Suche und ich finde, ich kann schlafen, wenn ich sterbe
Wanna piece of the pie, grab the keys to the ride
Will ein Stück vom Kuchen, greif nach den Schlüsseln zum Wagen
And shit I'm straight
Und Scheiße, mir geht's gut
I'm on my wave, I'm on my wave
Ich bin auf meiner Welle, ich bin auf meiner Welle
Get out my wake, I'm running late, what can I say?
Geh mir aus dem Weg, ich bin spät dran, was soll ich sagen?
I heard you die twice, once when they bury you in the grave
Ich habe gehört, du stirbst zweimal, einmal wenn sie dich im Grab begraben
And the second time is the last time that somebody mentions your name
Und das zweite Mal ist das letzte Mal, dass jemand deinen Namen erwähnt
So when I leave here on this earth, did I take more than I gave?
Also, wenn ich diese Erde verlasse, habe ich dann mehr genommen als gegeben?
Did I look out for the people or did I do it all for fame?
Habe ich mich um die Leute gekümmert oder habe ich alles für den Ruhm getan?
Legend, it's exodus searching for euphoria
Legende, es ist ein Exodus auf der Suche nach Euphorie
Trudging through the mud to find the present, no ignoring us
Stampfen durch den Schlamm, um die Gegenwart zu finden, wir werden nicht ignoriert
Got 20, 000 deep off in the street like we some warriors
Haben 20.000 Leute auf der Straße, als wären wir Krieger
My mama told me never bow your head, woo!
Meine Mama sagte mir, beuge niemals deinen Kopf, woo!
I feel glorious, glorious
Ich fühle mich glorreich, glorreich
Got a chance to start again
Habe eine Chance, neu anzufangen
I was born for this, born for this
Ich wurde dafür geboren, dafür geboren
It's who I am, how could I forget?
Das ist, wer ich bin, wie könnte ich das vergessen?
I made it through the darkest part of the night
Ich habe es durch den dunkelsten Teil der Nacht geschafft
And now I see the sunrise
Und jetzt sehe ich den Sonnenaufgang
Now I feel glorious, glorious
Jetzt fühle ich mich glorreich, glorreich
I feel glorious, glorious
Ich fühle mich glorreich, glorreich
I'm feeling glorious
Ich fühle mich glorreich
The crib looking Victorian (oh yes it is)
Das Haus sieht viktorianisch aus (oh ja, das tut es)
You know that we been going in (been going in)
Du weißt, dass wir schon lange dabei sind (schon lange dabei)
Since we hopped out that Delorean (Delorean, yeah we win)
Seit wir aus diesem Delorean gestiegen sind (Delorean, ja, wir gewinnen)
En garde, things are just things
En garde, Dinge sind nur Dinge
They don't make you who you are
Sie machen nicht aus, wer du bist
Can't pack up a U-Haul and take it with you when you're gone
Du kannst keinen Umzugswagen packen und ihn mitnehmen, wenn du gehst
We posted on the porch, my family's glasses to the stars
Wir stehen auf der Veranda, die Gläser meiner Familie zu den Sternen erhoben
My grandma smiling down on me like woo, that boy got bars
Meine Oma lächelt mich an, als wollte sie sagen: "Woo, der Junge hat Talent"
Okay, okay, yes I do
Okay, okay, ja, das habe ich
I said amen and hallelujah, let me testify too
Ich sagte Amen und Halleluja, lass mich auch Zeugnis ablegen
Another morning, a morning, don't let self get in my way
Ein weiterer Morgen, ein Morgen, lass dich nicht von dir selbst aufhalten, meine Liebe.
I got my breath, I got my faith and I remember why I came
Ich habe meinen Atem, ich habe meinen Glauben und ich erinnere mich, warum ich gekommen bin
I feel glorious, glorious
Ich fühle mich glorreich, glorreich
Got a chance to start again
Habe eine Chance, neu anzufangen
I was born for this, born for this
Ich wurde dafür geboren, dafür geboren
It's who I am, how could I forget?
Das ist, wer ich bin, wie könnte ich das vergessen?
I made it through the darkest part of the night
Ich habe es durch den dunkelsten Teil der Nacht geschafft
And now I see the sunrise
Und jetzt sehe ich den Sonnenaufgang
Now I feel glorious, glorious
Jetzt fühle ich mich glorreich, glorreich
I feel glorious, glorious
Ich fühle mich glorreich, glorreich
We gon' be alright, put that on my life
Es wird alles gut, darauf gebe ich dir mein Wort, meine Liebe
When I open my eyes, hope I see you shine
Wenn ich meine Augen öffne, hoffe ich, dich strahlen zu sehen
We're planting a flag they don't understand
Wir hissen eine Flagge, die sie nicht verstehen
The world is up for grabs (Hey, hey, hey)
Die Welt liegt uns zu Füßen (Hey, hey, hey)
We gon' be alright, put that on my life
Es wird alles gut, darauf gebe ich dir mein Wort, meine Liebe.
When I open my eyes, hope I see you shine
Wenn ich meine Augen öffne, hoffe ich, dich strahlen zu sehen
We're planting a flag they don't understand
Wir hissen eine Flagge, die sie nicht verstehen
The world is up for grabs
Die Welt liegt uns zu Füßen
I feel glorious, glorious
Ich fühle mich glorreich, glorreich
Got a chance to start again
Habe eine Chance, neu anzufangen
I was born for this, born for this
Ich wurde dafür geboren, dafür geboren
It's who I am, how could I forget?
Das ist, wer ich bin, wie könnte ich das vergessen?
I made it through the darkest part of the night
Ich habe es durch den dunkelsten Teil der Nacht geschafft
And now I see the sunrise
Und jetzt sehe ich den Sonnenaufgang
Now I feel glorious, glorious
Jetzt fühle ich mich glorreich, glorreich
I feel glorious, glorious
Ich fühle mich glorreich, glorreich





Writer(s): James Levy


Attention! Feel free to leave feedback.