Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
force
the
seed,
to
let
it
grow,
my
older
Kann
den
Samen
nicht
zwingen,
zu
wachsen,
meine
älteren
Roots
have
decieved
me
if
you
find
the
seed,
just
Wurzeln
haben
mich
getäuscht,
wenn
du
den
Samen
findest,
sag
Let
me
know
we
could
grow,
we
could
grow,
mir
einfach
Bescheid,
wir
könnten
wachsen,
wir
könnten
wachsen,
Hold
our
faces,
take
adjacent
spaces
on
your
Halten
unsere
Gesichter,
nehmen
benachbarte
Plätze
an
deiner
Wall,
I
study
carefully,
your
son
memories
with
Wand
ein,
ich
studiere
sorgfältig,
deine
Erinnerungen
an
Söhne
mit
People
I
don't
know
at
all,
in
a
room
that
Leuten,
die
ich
überhaupt
nicht
kenne,
in
einem
Raum,
der
Resembles
in
assembled
through
all
the
things
ähnelt,
versammelt
durch
all
die
Dinge,
You
found
and
stumbled
through,
you
stumbled
die
du
gefunden
und
durch
die
du
gestolpert
bist,
du
bist
gestolpert
So
that
thread
bear
bear
looks
like
he's
been
So
dass
der
abgenutzte
Bär
aussieht,
als
wäre
er
Through
bad
changes,
and
a
few
of
those
durch
schlimme
Veränderungen
gegangen,
und
ein
paar
von
diesen
Washing
machines
who
tumble-dry
our
faces,
Waschmaschinen,
die
unsere
Gesichter
schleudern,
After
all
this
time
he's
not
been
lost,
and
all
his
nach
all
dieser
Zeit
ist
er
nicht
verloren
gegangen,
und
all
seine
Friends
have
ended
up
in
charity
shops,
but
he's
Freunde
sind
in
Wohltätigkeitsläden
gelandet,
aber
er
ist
Still
here,
immer
noch
hier,
Can't
force
the
seed,
just
let
it
grow,
my
older
Kann
den
Samen
nicht
zwingen,
lass
ihn
einfach
wachsen,
meine
älteren
Roots
they
have
decieved
me,
if
you
find
the
Wurzeln
haben
mich
getäuscht,
wenn
du
den
Seed,
then
let
me
know,
I've
been
waiting,
for
Samen
findest,
dann
sag
mir
Bescheid,
ich
habe
gewartet,
denn
We
could
grow,
wir
könnten
wachsen,
And
that
perfume
you
to
you,
'cause
last
night
Und
dieses
Parfüm,
das
du
benutzt,
denn
letzte
Nacht,
This
morning
still
resumes,
listening
to
you
setzt
sich
heute
Morgen
immer
noch
fort,
ich
höre
dir
zu,
wie
du
Breathe,
I
can't
stop
thinking
about
my
atmest,
ich
kann
nicht
aufhören,
über
mein
Breathing,
and
I
can't
breathe,
Atmen
nachzudenken,
und
ich
kann
nicht
atmen,
I'm
not
particularly
OCD,
just
a
general
fan
of
Ich
bin
nicht
besonders
zwanghaft,
nur
ein
allgemeiner
Fan
von
Some
smmetry,
and
your
shelf
layout
ratio
etwas
Symmetrie,
und
dein
Regal-Layout-Verhältnis
Layout
is
not
the
best,
I'd
usually
have
to
move
ist
nicht
das
Beste,
ich
müsste
normalerweise
A
few
things
but
I
could
get
used
to
it,
this
is
ein
paar
Dinge
verschieben,
aber
ich
könnte
mich
daran
gewöhnen,
das
ist
Your
mess,
dein
Durcheinander,
Can't
force
the
seed,
just
let
it
grow,
my
older
Kann
den
Samen
nicht
zwingen,
lass
ihn
einfach
wachsen,
meine
älteren
Roots
they
have
decieved
me,
if
you
find
the
Wurzeln
haben
mich
getäuscht,
wenn
du
den
Seed,
then
let
me
know,
I've
been
waiting,
for
Samen
findest,
dann
sag
mir
Bescheid,
ich
habe
gewartet,
denn
We
could
grow,
wir
könnten
wachsen,
Oh
we
could
grow,
I've
been
waiting,
we
could
Oh,
wir
könnten
wachsen,
ich
habe
gewartet,
wir
könnten
Grow,
I've
been
waiting
we
could
grow,
I've
wachsen,
ich
habe
gewartet,
wir
könnten
wachsen,
ich
habe
Been
waiting,
we
could
grow,
I've
been
waiting,
gewartet,
wir
könnten
wachsen,
ich
habe
gewartet,
We
could
grow,
I've
been
waiting,
we
could
grow,
wir
könnten
wachsen,
ich
habe
gewartet,
wir
könnten
wachsen,
Can't
force
the
seed
just
let
it
grow,
My
older
Kann
den
Samen
nicht
zwingen,
lass
ihn
einfach
wachsen,
meine
älteren
Roots
they
have
decieved
me,
if
you
find
the
Wurzeln
haben
mich
getäuscht,
wenn
du
den
Seed
then
let
me
know,
I've
been
waiting,
I've
Samen
findest,
dann
sag
mir
Bescheid,
ich
habe
gewartet,
ich
habe
Been
waiting,
oh,
gewartet,
oh,
Can't
force
the
seed
just
let
it
grow,
my
older
Kann
den
Samen
nicht
zwingen,
lass
ihn
einfach
wachsen,
meine
älteren
Roots
have
decieved
me,
if
you
find
the
seed
just
Wurzeln
haben
mich
getäuscht,
wenn
du
den
Samen
findest,
sag
Let
me
know,
I've
been
waiting,
I've
been
mir
einfach
Bescheid,
ich
habe
gewartet,
ich
habe
Waiting,
oh
we
could
grow,
gewartet,
oh,
wir
könnten
wachsen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarik L. Collins, Chestnutt Cody
Album
The Seed
date of release
02-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.