Lyrics and translation Lewis Capaldi - Don't Get Me Wrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pray
silence,
I'm
begging
Молитесь
о
тишине,
я
умоляю
вас.
Too
tired
to
tell
you
I
ain't
coming
home
Я
слишком
устал,
чтобы
сказать
тебе,
что
не
вернусь
домой.
Stop
for
a
second
Остановись
на
секунду.
Guess
I
got
caught
up
in
leading
you
on
Похоже,
я
попался
на
том,
что
обманул
тебя.
And
I
ain't
responsible
for
the
lump
in
your
throat
И
я
не
виноват
в
комке
в
твоем
горле.
Haven't
you
had
enough
of
all
of
this?
Разве
тебе
не
надоело
все
это?
Haven't
you
had
enough
of
loneliness?
Разве
тебе
не
надоело
одиночество?
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
I'd
love
to
stay
too
long
Я
бы
хотел
остаться
здесь
надолго.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
I'd
love
to
tell
you
whatever
you
want
Я
с
удовольствием
расскажу
тебе
все,
что
ты
захочешь.
But
haven't
you
had
enough
of
loneliness?
Но
разве
тебе
не
надоело
одиночество?
And
haven't
we
had
enough
of
second
best?
И
разве
мы
не
сыты
по
горло
вторым
лучшим?
So
don't
get
me
wrong
Так
что
не
пойми
меня
неправильно.
Innocent
then
Значит
невинный
Way
back
before
we
knew
how
to
pretend
Задолго
до
того,
как
мы
научились
притворяться.
Picking
up
where
we
left
Собираясь
там,
где
мы
ушли.
It
ain't
meant
to
be
easy,
shouldn't
be
hard
as
this
Это
не
должно
быть
легко,
не
должно
быть
так
трудно,
как
сейчас.
And
I
ain't
responsible
for
letting
this
go
И
я
не
несу
ответственности
за
то,
что
все
так
вышло.
Haven't
you
had
enough
of
all
of
this?
Разве
тебе
не
надоело
все
это?
Haven't
you
had
enough
of
loneliness?
Разве
тебе
не
надоело
одиночество?
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
I'd
love
to
stay
too
long
Я
бы
хотел
остаться
здесь
надолго.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
I'd
love
to
tell
you
whatever
you
want
Я
с
удовольствием
расскажу
тебе
все,
что
ты
захочешь.
But
haven't
you
had
enough
of
loneliness?
Но
разве
тебе
не
надоело
одиночество?
Haven't
we
had
enough
of
second
best?
Разве
мы
не
сыты
по
горло
вторым
лучшим?
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
I
just
don't
wanna
be
the
devil,
you
know
Знаешь,
я
просто
не
хочу
быть
дьяволом.
It
hurts
the
most
Это
ранит
сильнее
всего.
When
you
come
too
close
Когда
ты
подходишь
слишком
близко
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
I'd
love
to
stay
too
long
Я
бы
хотел
остаться
здесь
надолго.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
I'd
love
to
tell
you
whatever
you
want
Я
с
удовольствием
расскажу
тебе
все,
что
ты
захочешь.
But
haven't
you
had
enough
of
loneliness?
Но
разве
тебе
не
надоело
одиночество?
Haven't
we
had
enough
of
second
best?
Разве
мы
не
сыты
по
горло
вторым
лучшим?
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.