Lewis Capaldi - Heavenly Kind Of State Of Mind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lewis Capaldi - Heavenly Kind Of State Of Mind




Heavenly Kind Of State Of Mind
Небесное состояние души
It's almost cruel, the blue in your eyes
В твоих глазах почти жестокая синева,
The kind of blasphemy that makes a congregation cry
Такое святотатство, что заставит паству плакать.
When I'm with you, it's like nothing else
Когда я с тобой, всё остальное не имеет значения,
Like I could run and tell the Devil to go fuck himself
Словно я могу бежать и послать дьявола к черту.
Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
Господи, я не боюсь умереть, если это значит быть рядом с тобой,
It would be such a heavenly way to say goodbye
Это был бы такой небесный способ попрощаться.
From now, until the afterlife
Отныне и до загробной жизни,
Be it rain, or hail, or shine
Будь то дождь, град или солнце,
We could be intertwined
Мы могли бы быть единым целым.
Whether you were heaven-sent to save me from above
Была ли ты послана с небес, чтобы спасти меня,
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
Или ты единственная, кто не ненавидит меня, этого достаточно.
When I need someone to save me from original sin
Когда мне нужен кто-то, чтобы спасти меня от первородного греха,
You call me like a chorus only angels could sing
Ты зовёшь меня, как хор, который могут петь только ангелы.
Now I think about you all of the time
Теперь я думаю о тебе всё время.
Oh, what a heavenly kind of state of mind
О, какое это небесное состояние души.
You bring me peace that I'd never find
Ты даришь мне покой, которого я нигде не найду,
There's only chaos when I'm left here to my own device
Когда я предоставлен сам себе, остаётся только хаос.
To tell the truth, I think you saved my life
По правде говоря, думаю, ты спасла мне жизнь,
Giving my heart over to you would be no sacrifice
Отдать тебе своё сердце не жертва.
Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
Господи, я не боюсь умереть, если это значит быть рядом с тобой,
It would be such a heavenly way to say goodbye
Это был бы такой небесный способ попрощаться.
From now, until the afterlife
Отныне и до загробной жизни,
Be it rain, or hail, or shine
Будь то дождь, град или солнце,
We could be intertwined
Мы могли бы быть единым целым.
Whether you were heaven-sent to save me from above
Была ли ты послана с небес, чтобы спасти меня,
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
Или ты единственная, кто не ненавидит меня, этого достаточно.
When I need someone to save me from original sin
Когда мне нужен кто-то, чтобы спасти меня от первородного греха,
You call me like a chorus only angels could sing
Ты зовёшь меня, как хор, который могут петь только ангелы.
Now I think about you all of the time
Теперь я думаю о тебе всё время.
Oh, what a heavenly kind of state of mind
О, какое это небесное состояние души.
And I feel the rapture when I'm looking at ya
И я чувствую восторг, когда смотрю на тебя.
Oh, what a heavenly kind of state of mind
О, какое это небесное состояние души.
You're the only reason that I keep believing
Ты единственная причина, по которой я продолжаю верить.
Oh, what a heavenly kind
О, какое небесное...
Darling, you were heaven-sent to save me from above
Дорогая, ты была послана с небес, чтобы спасти меня.
You're the only one who doesn't hate me, that's enough
Ты единственная, кто не ненавидит меня, этого достаточно.
When I need someone to save me from original sin
Когда мне нужен кто-то, чтобы спасти меня от первородного греха,
You call me like a chorus only angels could sing
Ты зовёшь меня, как хор, который могут петь только ангелы.
Now I think about you all of the time
Теперь я думаю о тебе всё время.
Oh, what a heavenly kind of state of mind
О, какое это небесное состояние души.
And I feel the rapture when I'm looking at ya
И я чувствую восторг, когда смотрю на тебя.
Oh, what a heavenly kind of state of mind
О, какое это небесное состояние души.
You're the only reason that I keep believing
Ты единственная причина, по которой я продолжаю верить.
Oh, what a heavenly kind of state of mind
О, какое это небесное состояние души.





Writer(s): Nicholas William Atkinson, Edward James Holloway, Lewis Marc Capaldi


Attention! Feel free to leave feedback.