Lewis Lane - Take - translation of the lyrics into German

Take - Lewis Lanetranslation in German




Take
Nehmen
Didn't know I was running to love, running to love
Wusste nicht, dass ich zur Liebe rannte, zur Liebe rannte
A subway ride and there I was
Eine U-Bahnfahrt und da war ich
A partnership of trust taking us
Eine Partnerschaft des Vertrauens, die uns trägt
Didn't know I was gunning for love, gunning for love
Wusste nicht, dass ich auf Liebe aus war, auf Liebe aus war
Through city gates and rust covered in rust
Durch Stadttore und Rost, bedeckt mit Rost
A heart that's been untouched, it's been untouched
Ein Herz, das unberührt geblieben ist, es ist unberührt geblieben
I'll take you in sickness, I'll take you in health
Ich nehme dich in Krankheit, ich nehme dich in Gesundheit
I'll take you in nothing, I'll take you if well
Ich nehme dich in Nichts, ich nehme dich, wenn es dir gut geht
I'll shield all your worries in, open your eyes
Ich werde all deine Sorgen abschirmen, öffne deine Augen
Will you keep me forever if I take you tonight?
Wirst du mich für immer behalten, wenn ich dich heute Nacht nehme?
Didn't know I was falling in love, falling in love
Wusste nicht, dass ich mich verliebte, mich verliebte
Through light blue water
Durch hellblaues Wasser
A heart that's been untouched, it's been untouched
Ein Herz, das unberührt geblieben ist, es ist unberührt geblieben
I'll take you in sickness, I'll take you in health
Ich nehme dich in Krankheit, ich nehme dich in Gesundheit
I'll take you in nothing, I'll take you if well
Ich nehme dich in Nichts, ich nehme dich, wenn es dir gut geht
I'll shield all your worries in, open your eyes
Ich werde all deine Sorgen abschirmen, öffne deine Augen
Will you keep me forever if I take you tonight?
Wirst du mich für immer behalten, wenn ich dich heute Nacht nehme?
You'll be the explorer and I'll be the road
Du wirst die Entdeckerin sein und ich werde der Weg sein
That takes you to the center of a force you've never known
Der dich zum Zentrum einer Kraft führt, die du nie gekannt hast
You'll be the explorer and I'll be the road
Du wirst die Entdeckerin sein und ich werde der Weg sein
That takes you to the center of a force you've never known
Der dich zum Zentrum einer Kraft führt, die du nie gekannt hast
I'll take you in sickness, I'll take you in health
Ich nehme dich in Krankheit, ich nehme dich in Gesundheit
I'll take you in nothing, I'll take you if well
Ich nehme dich in Nichts, ich nehme dich, wenn es dir gut geht
I'll take you in sickness, I'll take you in health
Ich nehme dich in Krankheit, ich nehme dich in Gesundheit
I'll take you in nothing, I'll take you if well
Ich nehme dich in Nichts, ich nehme dich, wenn es dir gut geht
I'll take you in sickness, I'll take you in health
Ich nehme dich in Krankheit, ich nehme dich in Gesundheit
I'll take you in nothing, I'll take you if well
Ich nehme dich in Nichts, ich nehme dich, wenn es dir gut geht
I'll shield all your worries in, open your eyes
Ich werde all deine Sorgen abschirmen, öffne deine Augen
Will you keep me forever if I take you tonight?
Wirst du mich für immer behalten, wenn ich dich heute Nacht nehme?
Didn't know that I was gunning
Wusste nicht, dass ich darauf aus war
Didn't know that I was gunning
Wusste nicht, dass ich darauf aus war
Didn't know that I was gunning
Wusste nicht, dass ich darauf aus war





Writer(s): Katherine Smith


Attention! Feel free to leave feedback.