Lyrics and translation Lexa - Bem Resolvida
Bem
feito
pra
você
Хорошо
сделано
для
вас
Que
não
valeu
de
nada
Что
не
стоило
ничего
E
só
vai
ver
com
o
tempo
И
только
увидите
время
Perdeu
uma
joia
rara
Потерял
драгоценный
камень
редкой
Bem
feito
pra
você
Хорошо
сделано
для
вас
Só
viu
os
meus
defeitos
Только
увидел
мои
недостатки
Agora
a
vida
é
sua
Теперь
это
твоя
жизнь
E
faça
bom
proveito
И
сделайте
хорошее
преимущество
Vai
pra
não
voltar
А
не
вернуться
Eu
não
vou
mais
chorar
Я
не
буду
больше
плакать
Pensar
que
poderia
ter
feito
melhor
Думать,
что
можно
было
сделать
лучше
Quando
lembrar
vai
ser
tarde
Если
вспомнить,
будет
поздно
Eu
não
quero
conversar
Я
не
хочу
общаться
Esse
papo
eu
sei
de
cor
Этот
разговор
я
знаю
наизусть
Não,
eu
não
vou
mais
procurar
Нет,
я
больше
не
буду
искать
(Eu
já
virei
o
jogo)
(Я
уже
приду
игра)
Não,
eu
não
vou
mais
me
enganar
Нет,
я
не
буду
больше
обмануть
меня
(Mas
quero
amar
de
novo)
(Но
я
хочу
любить
снова)
E
você
me
faz
falta,
mas
sei
И
вы
делаете
меня
отсутствует,
но
я
знаю,
Que
tudo
tem
uma
saída
Что
все
имеет
выход
Eu
sou
bem
resolvida
Я
так
решил
Não,
eu
não
vou
mais
procurar
Нет,
я
больше
не
буду
искать
(Eu
já
virei
o
jogo)
(Я
уже
приду
игра)
Não,
eu
não
vou
mais
me
enganar
Нет,
я
не
буду
больше
обмануть
меня
(Mas
quero
amar
de
novo)
(Но
я
хочу
любить
снова)
E
você
me
faz
falta,
mas
sei
И
вы
делаете
меня
отсутствует,
но
я
знаю,
Que
tudo
tem
uma
saída
Что
все
имеет
выход
Eu
sou
bem
resolvida
Я
так
решил
Bem
feito
pra
você
Хорошо
сделано
для
вас
Que
não
valeu
de
nada
Что
не
стоило
ничего
E
só
vai
ver
com
o
tempo
И
только
увидите
время
Perdeu
uma
joia
rara
Потерял
драгоценный
камень
редкой
Bem
feito
pra
você
Хорошо
сделано
для
вас
Só
viu
os
meus
defeitos
Только
увидел
мои
недостатки
Agora
a
vida
é
sua
Теперь
это
твоя
жизнь
E
faça
bom
proveito
И
сделайте
хорошее
преимущество
Vai
pra
não
voltar
А
не
вернуться
Eu
não
vou
mais
chorar
Я
не
буду
больше
плакать
Pensar
que
poderia
ter
feito
melhor
Думать,
что
можно
было
сделать
лучше
Quando
lembrar
vai
ser
tarde
Если
вспомнить,
будет
поздно
Eu
não
quero
conversar
Я
не
хочу
общаться
Esse
papo
eu
sei
de
cor
Этот
разговор
я
знаю
наизусть
Não,
eu
não
vou
mais
procurar
Нет,
я
больше
не
буду
искать
(Eu
já
virei
o
jogo)
(Я
уже
приду
игра)
Não,
eu
não
vou
mais
me
enganar
Нет,
я
не
буду
больше
обмануть
меня
(Mas
quero
amar
de
novo)
(Но
я
хочу
любить
снова)
E
você
me
faz
falta,
mas
sei
И
вы
делаете
меня
отсутствует,
но
я
знаю,
Que
tudo
tem
uma
saída
Что
все
имеет
выход
Eu
sou
bem
resolvida
Я
так
решил
Não,
eu
não
vou
mais
procurar
Нет,
я
больше
не
буду
искать
(Eu
já
virei
o
jogo)
(Я
уже
приду
игра)
Não,
eu
não
vou
mais
me
enganar
Нет,
я
не
буду
больше
обмануть
меня
(Mas
quero
amar
de
novo)
(Но
я
хочу
любить
снова)
Você
me
faz
falta,
mas
sei
Вы
делаете
меня
отсутствует,
но
я
знаю,
Que
tudo
tem
uma
saída
Что
все
имеет
выход
Eu
sou
bem
resolvida
Я
так
решил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.