Lexa - Mensagem - translation of the lyrics into German

Mensagem - Lexatranslation in German




Mensagem
Nachricht
Quero você pra mim
Ich will dich für mich
Eu não posso, eu não vou dividir você m
Ich kann nicht, ich werde dich nicht teilen
Mais com ninguém, não
Mit niemandem mehr, nein
Quero você pra mim
Ich will dich für mich
Eu não posso, eu não vou dividir você
Ich kann nicht, ich werde dich nicht teilen
Mais com ninguém, não
Mit niemandem mehr, nein
Quero você pra mim
Ich will dich für mich
Eu não posso, eu não vou dividir você
Ich kann nicht, ich werde dich nicht teilen
Mais com ninguém, não
Mit niemandem mehr, nein
Quero você pra mim
Ich will dich für mich
Eu não posso, eu não vou dividir você
Ich kann nicht, ich werde dich nicht teilen
Mais com ninguém, não
Mit niemandem mehr, nein
Eu passo mal quando você não liga
Mir wird schlecht, wenn du nicht anrufst
Me deixa louca, de lembrar me excita
Du machst mich verrückt, allein die Erinnerung erregt mich
Descontrolada esperando uma mensagem
Außer Kontrolle, warte ich auf eine Nachricht
Dizendo: desce, na sua garagem
Die sagt: Komm runter, bin schon in deiner Garage
Dentro do carro, o cinto de lado
Im Auto ist der Gurt schon zur Seite
O rádio ligado, aumento o ar condicionado
Das Radio ist schon an, ich drehe die Klimaanlage auf
Arrepiado, deixa o farol ligado
Gänsehaut, lass das Licht an
O vidro embaçado, o banco encostado
Die Scheibe ist beschlagen, der Sitz ist zurückgelehnt
Teu cheiro me deixa maluca
Dein Duft macht mich verrückt
Quero te morder, me deixa nua
Ich will dich beißen, lass mich nackt sein
Larguei o freio, não quero conselhos
Ich habe die Bremse gelöst, ich will keine Ratschläge
Sou toda sua!
Ich gehöre ganz dir!
Teu cheiro me deixa maluca
Dein Duft macht mich verrückt
Quero te morder, me deixa nua
Ich will dich beißen, lass mich nackt sein
Larguei o freio, não quero conselhos
Ich habe die Bremse gelöst, ich will keine Ratschläge
Sou toda sua!
Ich gehöre ganz dir!
Quero você pra mim
Ich will dich für mich
Eu não posso, eu não vou dividir você
Ich kann nicht, ich werde dich nicht teilen
Mais com ninguém, não
Mit niemandem mehr, nein
Quero você pra mim
Ich will dich für mich
Eu não posso, eu não vou dividir você
Ich kann nicht, ich werde dich nicht teilen
Mais com ninguém, não
Mit niemandem mehr, nein
Quero você pra mim
Ich will dich für mich
Eu não posso, eu não vou dividir você
Ich kann nicht, ich werde dich nicht teilen
Mais com ninguém, não
Mit niemandem mehr, nein
Quero você pra mim
Ich will dich für mich
Eu não posso, eu não vou dividir você
Ich kann nicht, ich werde dich nicht teilen
Mais com ninguém, não
Mit niemandem mehr, nein
Eu passo mal quando você não liga
Mir wird schlecht, wenn du nicht anrufst
Me deixa louca, de lembrar me excita
Du machst mich verrückt, allein die Erinnerung erregt mich
Descontrolada esperando uma mensagem
Außer Kontrolle, warte ich auf eine Nachricht
Dizendo: desce, na sua garagem
Die sagt: Komm runter, bin schon in deiner Garage
Dentro do carro, o cinto de lado
Im Auto ist der Gurt schon zur Seite
O rádio ligado, aumento o ar condicionado
Das Radio ist schon an, ich drehe die Klimaanlage auf
Arrepiada, deixo o farol ligado
Ich habe Gänsehaut, ich lasse das Licht an
O vidro embaçado, o banco encostado
Die Scheibe ist beschlagen, der Sitz ist zurückgelehnt
Teu cheiro me deixa maluca
Dein Duft macht mich verrückt
Quero te morder, me deixa nua
Ich will dich beißen, lass mich nackt sein
Larguei o freio, não quero conselhos
Ich habe die Bremse gelöst, ich will keine Ratschläge
Sou toda sua!
Ich gehöre ganz dir!
Teu cheiro me deixa maluca
Dein Duft macht mich verrückt
Quero te morder, me deixa nua
Ich will dich beißen, lass mich nackt sein
Larguei o freio, não quero conselhos
Ich habe die Bremse gelöst, ich will keine Ratschläge
Sou toda sua!
Ich gehöre ganz dir!
Quero você pra mim
Ich will dich für mich
Eu não posso, eu não vou dividir você
Ich kann nicht, ich werde dich nicht teilen
Mais com ninguém, não
Mit niemandem mehr, nein
Quero você pra mim
Ich will dich für mich
Eu não posso, eu não vou dividir você
Ich kann nicht, ich werde dich nicht teilen
Mais com ninguém, não
Mit niemandem mehr, nein
Quero você pra mim
Ich will dich für mich
Eu não posso, eu não vou dividir você
Ich kann nicht, ich werde dich nicht teilen
Mais com ninguém, não
Mit niemandem mehr, nein
Quero você pra mim
Ich will dich für mich
Eu não posso, eu não vou dividir você
Ich kann nicht, ich werde dich nicht teilen
Mais com ninguém, não
Mit niemandem mehr, nein
Com ninguém
Mit niemandem
Eu não vou dividir mais você
Ich werde dich nicht mehr teilen
Não, não
Nein, nein





Writer(s): Renato De Azevedo Da Silva, Lea Cristina Araujo Da Fonseca


Attention! Feel free to leave feedback.