Lexicon - It's the L - translation of the lyrics into German

It's the L - Lexicontranslation in German




It's the L
Es ist das L
Bring it in like.
Bring es rein, so ungefähr.
It's been a long time comin, maybe too damn long
Es hat lange gedauert, bis es kam, vielleicht verdammt zu lange
That's why I'm tacklin everything that I'm takin on
Deshalb packe ich alles an, was ich mir vornehme
It's like, I'm sick and tired of behavin calm
Es ist so, ich hab's satt, mich ruhig zu verhalten
So when they play our song they all raisin arms
Also, wenn sie unser Lied spielen, heben alle die Arme
(IT'S THE L!) That's the startin gun that gets 'em all to start to run
(ES IST DAS L!) Das ist der Startschuss, der sie alle zum Laufen bringt
I got this habit I ain't stoppin 'til I'm number one
Ich habe diese Angewohnheit, ich höre nicht auf, bis ich die Nummer eins bin
And once I get goin I ain't gon' start slowin
Und wenn ich erstmal loslege, werde ich nicht langsamer
We'll soon need a mowin the way we keep growin
So wie wir weiterwachsen, müssen wir bald mähen
YO - you gotta twist it like a change in the plot
YO - du musst es drehen wie eine Wendung in der Handlung
If the beat knock you off your feet call it a Cheapshot
Wenn der Beat dich umhaut, nenn es einen Cheapshot
And if there's any doubters from the very beginnin
Und wenn es von Anfang an Zweifler gibt
Guaranteed by the end of the night we'll have 'em singin like.
Garantiert, am Ende der Nacht werden wir sie singen hören wie.
Lexicon'll have you singin like.
Lexicon wird dich singen lassen wie.
Cheapshot will have you singin like.
Cheapshot wird dich singen lassen wie.
Nick Fury's got 'em singin like.
Nick Fury bringt sie zum Singen wie.
Big Oak will have you singin like you don't even care
Big Oak wird dich singen lassen, als ob es dir egal wäre
Turn up your voice and just let down your hair
Dreh deine Stimme auf und lass einfach dein Haar herunter
Sick of all the frowns and intimidating stares (man)
Genug von all den finsteren Mienen und einschüchternden Blicken (Mann)
Put your guard down and bob your head to the snares
Nimm deine Deckung runter und nick mit dem Kopf zu den Snares
We're upstairs like the next level
Wir sind oben wie das nächste Level
Cuties give me horns like the sex devil (damn)
Süße Mädels geben mir Hörner wie der Sexteufel (verdammt)
Feelin kinda high, better check the treble
Fühle mich ziemlich high, besser die Höhen checken
See with the L-E, X-I, C-O, N
Sieh mit dem L-E, X-I, C-O, N
If you need it spelled out before you pass the hell out
Wenn du es buchstabiert brauchst, bevor du total ausflippst
See we can take it to action if that's what you wishin
Sieh, wir können zur Tat schreiten, wenn du das wünschst
I, got a faction and none of us are fiction
Ich, habe eine Fraktion und keiner von uns ist Fiktion
And, an ass-kickin man that's my prediction
Und, ein Arschtritt, Mann, das ist meine Vorhersage
If, you do it all for show like an exhibitionist
Wenn, du alles nur für die Show machst wie ein Exhibitionist
You can call me Nickolaus, Furious, the fantastic
Du kannst mich Nickolaus nennen, Furious, der Fantastische
Drop the Reebok it's Lexicon classic
Lass den Reebok fallen, es ist Lexicon Classic
Material, hardrock, you crack like plastic
Material, Hardrock, du zerbrichst wie Plastik
Under the weight I take it all like elastic
Unter dem Gewicht nehme ich alles wie ein Gummiband
So if there's any doubters from the very beginnin
Also, wenn es von Anfang an Zweifler gibt
Guaranteed by the end of the night, we'll have 'em singin like.
Garantiert, am Ende der Nacht werden wir sie singen hören wie.
S.O.B. will have you singin like.
S.O.B. wird dich singen lassen wie.
4-Zone will have you singin like.
4-Zone wird dich singen lassen wie.
Vin Skully's got you singin like.
Vin Skully bringt dich zum Singen wie.
Yo, I spent the last two years tryin to get my mind straight
Yo, ich habe die letzten zwei Jahre versucht, meinen Kopf klarzukriegen
And I suggest you do the same if you're watchin time escape
Und ich schlage dir vor, dasselbe zu tun, wenn du siehst, wie die Zeit entflieht
Cause things move too fast in this Indy 500 of life
Denn die Dinge bewegen sich zu schnell in diesem Indy 500 des Lebens
You gotta slow down and take a bite y'all
Du musst langsamer machen und einen Bissen nehmen, Schatz
You can move to the left and move to the right
Du kannst dich nach links und nach rechts bewegen
But you gotta move forward through the green light
Aber du musst vorwärts durch das grüne Licht gehen
So many cats that I came up with
So viele Typen, mit denen ich aufgewachsen bin
Stalled at the first stop sign while I kept droppin rhymes
Blieben am ersten Stoppschild stecken, während ich weiter Reime droppte
Like we told you back in ninety-nine
Wie wir es dir schon neunundneunzig gesagt haben
You gotta keep on movin or else you'll be losin
Du musst weitermachen, sonst verlierst du
But when the work's done, pass me the blunt
Aber wenn die Arbeit getan ist, reich mir den Blunt
And the light and by the end of the night, we'll have you singin like.
Und das Feuer, und am Ende der Nacht werden wir dich singen hören wie.
P.B.S.'ll have 'em singin like.
P.B.S. wird sie singen lassen wie.
Rum Nasty's got you singin like.
Rum Nasty bringt dich zum Singen wie.
Have you singin like.
Wird dich singen lassen wie.





Writer(s): Gideon Oakley Black, Nicholas Michael Black, Colton Fisher


Attention! Feel free to leave feedback.