Lyrics and translation Lexie Liu - 捉迷藏
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日出河畔鸣的钟
The
bell
tolls
at
the
riverside
at
sunrise
撕裂永远做不完的梦
Tearing
apart
the
dreams
that
will
never
be
finished
点亮屏幕连它也无力概括
Lighting
up
the
screen,
even
it
cannot
summarize
it
总算没有什么多余的话需要继续再说
There's
finally
nothing
more
to
say
可不可以不去想
Can
I
just
not
think
about
it
消失在空气里就不会再迷茫
Disappearing
into
thin
air,
I
wouldn't
be
lost
anymore
I′m
done
in
here
wishing
you'd
come
back
again
for
this
I′m
done
in
here
wishing
you'd
come
back
again
for
this
别再捉迷藏
Don't
play
hide
and
seek
anymore
藏得我心惶惶
It
makes
my
heart
flutter
当你遗忘谎言都一样
When
you
forget,
the
lies
are
all
the
same
别再捉迷藏
Don't
play
hide
and
seek
anymore
藏得我心惶惶
It
makes
my
heart
flutter
当你遗忘谎言都一样
When
you
forget,
the
lies
are
all
the
same
若你再经过
我
又在捉
If
you
pass
by
again,
I'll
be
playing
again
关于你无处不在的以往
About
your
ubiquitous
past
请别再闯入我脑海掀起巨浪
Please
don't
break
into
my
mind
and
stir
up
a
storm
I′m
done
in
here
wishing
you'd
come
back
again
for
this
I′m
done
in
here
wishing
you'd
come
back
again
for
this
别再捉迷藏
Don't
play
hide
and
seek
anymore
藏得我心惶惶
It
makes
my
heart
flutter
当你遗忘谎言都一样
When
you
forget,
the
lies
are
all
the
same
别再捉迷藏
Don't
play
hide
and
seek
anymore
藏得我心惶惶
It
makes
my
heart
flutter
当你遗忘谎言都一样
When
you
forget,
the
lies
are
all
the
same
若你再经过我
又在捉什么
If
you
pass
by
me
again,
what
are
you
playing
at
(你再经过
再经过我
你又在捉)
(If
you
pass
by
again,
pass
by
me
again,
what
are
you
playing
at)
终于明白了在那一刻
Finally
understood
at
that
moment
失控
时空倒退
Losing
control,
time
goes
backwards
时钟
始终绕回
The
clock
always
goes
back
定格在我周围
Freezing
around
me
It's
not
my
fault,
it′s
not
my,
it′s
not
my
fault,
it's
not
my
fault
It's
not
my
fault,
it′s
not
my,
it′s
not
my
fault,
it's
not
my
fault
我只用笑
不用防备
I
only
need
to
laugh,
not
to
be
on
my
guard
Slurring′
on
your
words
I
don't
know
what
you
talkin′
bout
Slurring′
on
your
words
I
don't
know
what
you
talkin′
bout
破镜都毁了就摔到碎
The
broken
mirror
is
destroyed
and
broken
into
pieces
时间像个谜
Time
is
like
a
riddle
昏与暗不分昼夜
剩下的只有了解
Dusk
and
darkness
are
indistinguishable
from
day
and
night,
only
understanding
remains
我不需要你开不了口的答案
结尾说不完的那一半
I
don't
need
your
unspoken
answers,
the
other
half
of
the
unfinished
ending
别再捉迷藏
Don't
play
hide
and
seek
anymore
藏得我心惶惶
It
makes
my
heart
flutter
当你遗忘谎言都一样
When
you
forget,
the
lies
are
all
the
same
别再捉迷藏
Don't
play
hide
and
seek
anymore
藏得我心惶惶
It
makes
my
heart
flutter
当你遗忘谎言都一样
When
you
forget,
the
lies
are
all
the
same
若你再经过我
又在捉什么
If
you
pass
by
me
again,
what
are
you
playing
at
(你再经过
再经过我
你又在捉)
(If
you
pass
by
again,
pass
by
me
again,
what
are
you
playing
at)
若你再经过
我还躲什么
If
you
pass
by
me
again,
what
am
I
hiding
from
(你再经过
再经过我
我还在躲)
(If
you
pass
by
again,
pass
by
me
again,
what
am
I
hiding
from)
终于明白了在那一刻
Finally
understood
at
that
moment
日出河畔鸣的钟
The
bell
tolls
at
the
riverside
at
sunrise
撕裂永远做不完的梦
Tearing
apart
the
dreams
that
will
never
be
finished
点亮屏幕连它也无力概括
Lighting
up
the
screen,
even
it
cannot
summarize
it
总算没有什么多余的话需要继续再说
There's
finally
nothing
more
to
say
过
后
还躲什么
After
all,
what
is
there
to
hide
from
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Meta Ego
date of release
27-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.