Lyrics and translation Lexington - Smrti Se Ne Bojim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nijedna
bol
me
ne
bi
toliko
boljela,
Никакая
боль
не
причинила
бы
мне
столько
боли,
Kao
saznanje
da
si
kraj
mene
drugog
voljela.
Как
знать,
что
ты
любила
другого
рядом
со
мной.
Nijedna
riječ
me
ne
bi
toliko
ubila,
Ни
одно
слово
не
убьет
меня
так
сильно,
Kao
saznanje
da
si
drugog
ljubila.
Как
узнать,
что
ты
целовала
другого.
Smrtno
te
volim,
smrti
se
ne
bojim!
Я
тебя
смертельно
люблю.
я
не
боюсь
смерти.
Kao
za
život
za
tebe
se
borim.
Как
жизнь
для
тебя.
Jer
ako
odeš,
ne
znam
znaš
li
to,
Потому
что,
если
ты
уйдешь,
я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
об
этом.,
Bez
tebe
ni
dan
ne
bih
živio.
Без
тебя
и
дня
я
бы
не
жил.
Ne
bi
nijedna
istina
tako
boljela,
Ни
одна
правда
не
будет
так
больно,
Kao
saznanje
da
si
kraj
mene
drugog
voljela.
Как
знать,
что
ты
любила
другого
рядом
со
мной.
Nijedna
riječ
me
ne
bi
toliko
ubila,
Ни
одно
слово
не
убьет
меня
так
сильно,
Kao
saznanje
da
si
drugog
ljubila.
Как
узнать,
что
ты
целовала
другого.
Smrtno
te
volim,
smrti
se
ne
bojim!
Я
тебя
смертельно
люблю.
я
не
боюсь
смерти.
Kao
za
život
za
tebe
se
borim.
Как
жизнь
для
тебя.
Jer
ako
odeš,
ne
znam
znaš
li
to,
Потому
что,
если
ты
уйдешь,
я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
об
этом.,
Bez
tebe
ni
dan
ne
bih
živio.
Без
тебя
и
дня
я
бы
не
жил.
Zelena
trava,
i
luda
glava,
Зеленая
трава
и
сумасшедшая
голова,
Istinu
krije,
istinu
zna.
Правду
он
скрывает.
правду
он
знает.
Bez
tebe
ja
nisam
ja,
nisam
ja,
nisam
ja!
Без
тебя
это
не
я,
это
не
я,
это
не
я!
Smrtno
te
volim,
smrti
se
ne
bojim.
Я
тебя
смертельно
люблю.
я
не
боюсь
смерти.
Kao
za
život
za
tebe
se
borim.
Как
жизнь
для
тебя.
Jer
ako
odeš,
ne
znam
znaš
li
to,
Потому
что,
если
ты
уйдешь,
я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
об
этом.,
Bez
tebe
ni
dan
ne
bih
živio.
Без
тебя
и
дня
я
бы
не
жил.
Bez
tebe
ni
dan
ne
bih
živio...
Без
тебя
и
дня
я
бы
не
жил...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Ratkovic Rale, Miladin Bogosavljevic
Attention! Feel free to leave feedback.