Ley 20mil feat. Nacorereos - Las Vueltas de la Vida (feat. Nacorereos) - translation of the lyrics into German

Las Vueltas de la Vida (feat. Nacorereos) - Ley 20mil translation in German




Las Vueltas de la Vida (feat. Nacorereos)
Die Wendungen des Lebens (feat. Nacorereos)
Cuanto más debere cambiar mi realidad
Wie sehr muss ich meine Realität verändern
Para que sea todo sierto oh no
Damit alles wahr wird, oh nein
Aunque basta las palabras
Doch selbst wenn Worte genügen
Nunca faltaran bastardos que nos quieren ver caer
Wird es immer Bastarde geben, die uns fallen sehen wollen
Asi que con fuerza
Also mit Kraft
Ponle un puño en su cara pa que aprenda
Verpasse ihm einen Faustschlag, damit er lernt
Que las vueltas de la vida son vuestras
Dass die Wendungen des Lebens dir gehören
Y que no es dueño de nada oh no no no no
Und dass er nichts besitzt, oh nein nein nein
Despues de tantos años ya porfin lo eh conseguido
Nach so vielen Jahren habe ich es endlich geschafft
Y ahora cuantos chupatulas se sienten arrepentidos
Und jetzt bereuen es so viele Speichellecker
No me tubieron fe porque no soné en casset
Sie hatten keinen Glauben an mich, weil ich nicht auf Kassette war
O porque estaba empesando yo a ninguno les roge
Oder weil ich gerade erst anfing, ich habe keinen angebettelt
Cuanto más debere cambiar mi realidad
Wie sehr muss ich meine Realität verändern
Para que sea todo sierto oh no
Damit alles wahr wird, oh nein
Aunque basta las palabras
Doch selbst wenn Worte genügen
Nunca faltaran bastardos que nos quieren ver caer
Wird es immer Bastarde geben, die uns fallen sehen wollen
Asi que con fuerza
Also mit Kraft
Ponle un puño en su cara pa que aprenda
Verpasse ihm einen Faustschlag, damit er lernt
Que las vueltas de la vida son vuestras
Dass die Wendungen des Lebens dir gehören
Y que no es dueño de nada oh no no no no
Und dass er nichts besitzt, oh nein nein nein
Despues de tantos años ya porfin lo eh conseguido
Nach so vielen Jahren habe ich es endlich geschafft
Y ahora cuantos chupatulas se sienten arrepentidos
Und jetzt bereuen es so viele Speichellecker
No me tubieron fe porque no soné en casset
Sie hatten keinen Glauben an mich, weil ich nicht auf Kassette war
O porque estaba empesando yo a ninguno les roge
Oder weil ich gerade erst anfing, ich habe keinen angebettelt
Las vueltas de la vida siempre llegan con sorpresa
Die Wendungen des Lebens kommen immer überraschend
Descubrelo si quieres y arme su rompecabeza
Entdecke es, wenn du willst, und baue dein Puzzle
Yo meto ediondo al mundo sepa donde van mis piesas
Ich trete stinkend in die Welt, du weißt nicht, wohin meine Schritte führen
No me digas lo que es justo cuando su mentira expresan
Erzähl mir nicht, was gerecht ist, wenn deine Lüge spricht
La confiansa son mis tillas pa caminar en tu fango
Vertrauen sind meine Stelzen, um durch deinen Schlamm zu gehen
Hasta un perro es mas violento y vo puro pasai ladrando
Sogar ein Hund ist gewalttätiger, und du bellst nur rum
Mas modales tiene un chango ya no sirve pa este tango
Ein Affe hat mehr Manieren, du passt nicht mehr zu diesem Tango
Teni que superarte pero sin chupar el mango
Du musst dich verbessern, aber ohne an der Nadel zu nuckeln
20 kile nacorereos saven de que estan hablando
20 Kilo Nacorereos wissen, wovon sie reden
Siempre piola por la calle cuando estan improvisando
Immer cool auf der Straße, wenn sie freestylen
No me baji la musica o andai puro sapiando
Ich mache die Musik nicht leiser, ihr schnüffelt nur herum
Disco parka nos produce el track pa que sigan ha-
Disco Parka produziert den Track, damit sie weiter-
Blando
reden
Te estay poniendo el malo te falta un escarmiento
Du spielst den Harten, aber dir fehlt eine Lektion
Si escasean poesia yo las invento
Wenn Poesie knapp wird, erfinde ich sie
Cuanto mas devere cambiar mi realidad
Wie sehr muss ich meine Realität verändern
Para que sea todo sierto oh no
Damit alles wahr wird, oh nein
Aunque basta las palabras
Doch selbst wenn Worte genügen
Nunca faltaran bastardos que nos quieren ver caer
Wird es immer Bastarde geben, die uns fallen sehen wollen
Asi que con fuerza
Also mit Kraft
Ponle un puño en su cara pa que aprenda
Verpasse ihm einen Faustschlag, damit er lernt
Que las vueltas de la vida son vuestras
Dass die Wendungen des Lebens dir gehören
Y que no es dueño de nada oh no no no no
Und dass er nichts besitzt, oh nein nein nein
Nada que es perfecto si hasta un vaso se da vuelta
Nichts ist perfekt, sogar ein Glas kann umkippen
Por si no te diste cuenta mi consiensia no esta en venta
Falls du es nicht gemerkt hast, mein Gewissen ist nicht käuflich
Afecta el como y cuando y donde si esque corresponde
Es beeinflusst das Wie, Wann und Wo, wenn es passt
Estoy llamando sin palabras escasas y nadie me responde
Ich rufe ohne Worte, aber niemand antwortet
Ayer fui el aprendiz pero ahora deja que te enseñe
Gestern war ich der Lehrling, doch lass mich dir zeigen
Que la humildad es un don que se refleja la interperie
Dass Demut eine Gabe ist, die sich im Freien spiegelt
Si estamos fuera de serie es porque no somos de fabrica
Wenn wir außergewöhnlich sind, weil wir nicht aus der Fabrik kommen
Si conservo la calma la victoria sera drastica
Wenn ich die Ruhe bewahre, wird der Sieg drastisch
Fática la cosa cuando afino la gramatica
Erschöpfend, wenn ich die Grammatik verfeinere
Las vueltas de la vida son de forma sistematica
Die Wendungen des Lebens sind systematisch
Necesito un impulso pa que planta la estatica
Ich brauche einen Impuls, um die Statik zu durchbrechen
Abuso de los limites mentalidad maniatica
Ich missbrauche die Grenzen, eine manische Mentalität
Con 27 hermano ya vengo de vuelta
Mit 27, Bruder, bin ich zurück
El tiempo pasa y la naturaleza sigue estando muerta
Die Zeit vergeht, und die Natur bleibt tot
Sigue tirando de esa cuerda que la vida es cerda
Zieh weiter an diesem Seil, das Leben ist schmutzig
No hay nada que pueda impedir que lo que ganes pierdas
Nichts kann verhindern, dass du verlierst, was du gewinnst
Trabajar descansar despertar caminar
Arbeiten, ruhen, aufwachen, gehen
Transitar porque las calles son frias
Reisen, denn die Straßen sind kalt
Afrontar escapar confiar desconfiar
Sich stellen, fliehen, vertrauen, misstrauen
De las cosas que te corran no se fia
Vor den Dingen, die dich jagen, traue nicht
Te estay poniendo el malo te falta un escarmiento
Du spielst den Harten, aber dir fehlt eine Lektion
Si escasean poesia yo las invento
Wenn Poesie knapp wird, erfinde ich sie
Cuanto mas devere cambiar mi realidad
Wie sehr muss ich meine Realität verändern
Para que sea todo sierto oh no
Damit alles wahr wird, oh nein
Aunque basta las palabras
Doch selbst wenn Worte genügen
Nunca faltaran bastardos que nos quieren ver caer
Wird es immer Bastarde geben, die uns fallen sehen wollen
Así que con fuerza
Also mit Kraft
Ponle un puño en su cara pa que aprenda
Verpasse ihm einen Faustschlag, damit er lernt
Que las vueltas de la vida son vuestras
Dass die Wendungen des Lebens dir gehören
Y que no es dueño de nada oh no no no no
Und dass er nichts besitzt, oh nein nein nein





Writer(s): Jaime Gajardo, Mario Carrasco, Nicolas Abarca, Rodrigo Maldonado


Attention! Feel free to leave feedback.