León Benavente - La Canción del Daño - translation of the lyrics into German

La Canción del Daño - León Benaventetranslation in German




La Canción del Daño
Das Lied des Schmerzes
Diciembre de repente
Dezember, ganz plötzlich
Y ni te has enterado
Und du hast es nicht mal bemerkt
Te paras a pensar
Du hältst inne, um nachzudenken
No recuerdas demasiado
Du erinnerst dich nicht an viel
Y eso al tiempo le da igual
Und der Zeit ist das egal
El tiempo sigue su camino
Die Zeit geht ihren Weg
Revisas el correo, pones una lavadora
Du checkst die Mails, stellst eine Waschmaschine an
Escribes a personas que están en línea ahora
Schreibst Leuten, die gerade online sind
Así pasan los días, así te olvidas de la muerte
So vergehen die Tage, so vergisst du den Tod
Y nadie que conoces está realmente bien
Und niemand, den du kennst, ist wirklich in Ordnung
Esto que nos han vendido no sabemos lo que es
Dieses Ding, das sie uns verkauft haben, wir wissen nicht, was es ist
Quizá nunca ha existido
Vielleicht hat es nie existiert
Quizá solo sea una broma
Vielleicht ist es nur ein Scherz
Y comes algo rápido e intentas digerir
Und du isst schnell etwas und versuchst zu verdauen
Toda esa información dentro de tu habitación
All diese Informationen in deinem Zimmer
Las vidas ajenas las vives como una propia
Die Leben anderer lebst du wie dein eigenes
Y te das algunos lujos que ahora llamas homenajes
Und du gönnst dir einigen Luxus, den du jetzt als Hommage bezeichnest
E interpretas a tu antojo moralejas y mensajes
Und du interpretierst nach Belieben Moralvorstellungen und Botschaften
Y te ves como un ser de la prehistoria
Und du siehst dich selbst als Wesen aus der Urzeit
Faltará más que cemento para hacer de esto una obra
Es wird mehr als Zement brauchen, um daraus ein Werk zu machen
Faltará más que un pastor para guiar este rebaño
Es wird mehr als einen Hirten brauchen, um diese Herde zu führen
Y otra vez, otra vez
Und wieder, wieder
Suena la canción del daño, la canción del daño
Klingt das Lied des Schmerzes, das Lied des Schmerzes
La canción del daño es la que quieres oír
Das Lied des Schmerzes ist das, was du hören willst
La canción del daño, la canción del daño
Das Lied des Schmerzes, das Lied des Schmerzes
La canción del daño es la que quieres oír
Das Lied des Schmerzes ist das, was du hören willst
Y mueves varias piezas del rompecabezas
Und du bewegst einige Teile des Puzzles
Pero no consigues ver la imagen al completo
Aber du schaffst es nicht, das ganze Bild zu sehen
Queda mal
Es passt nicht
Nada en concreto
Nichts Konkretes
Y tienes varias cosas aún por resolver
Und du hast noch einige Dinge zu klären
Pero es que en esta ciudad hay tanto que hacer
Aber es gibt eben so viel zu tun in dieser Stadt
Y si no estás disponible es posible que te den por muerto
Und wenn du nicht verfügbar bist, halten sie dich vielleicht für tot
Es terrible empezar a conocerse de verdad
Es ist schrecklich, sich selbst wirklich kennenzulernen
Es terrible asumir que te adelantan a toda velocidad
Es ist schrecklich zu akzeptieren, dass sie dich mit voller Geschwindigkeit überholen
Y te conviertes en estatua
Und du wirst zur Statue
A falta de un bosque entero para dar un buen paseo
Mangels eines ganzen Waldes für einen guten Spaziergang
Te refugias en tu casa, te preparas un buen baño
Flüchtest du dich in dein Haus, lässt dir ein schönes Bad ein
Y otra vez, sí, otra vez
Und wieder, ja, wieder
Suena la canción del daño, la canción del daño
Klingt das Lied des Schmerzes, das Lied des Schmerzes
La canción del daño es la que quieres oír
Das Lied des Schmerzes ist das, was du hören willst
La canción del daño, la canción del daño
Das Lied des Schmerzes, das Lied des Schmerzes
La canción del daño es la que quieres oír
Das Lied des Schmerzes ist das, was du hören willst
Y sientes que las notas invaden el espacio
Und du spürst, wie die Noten den Raum erfüllen
Tu cuerpo se estremece, tu cerebro va despacio
Dein Körper bebt, dein Gehirn arbeitet langsam
Reconoces esa euforia que luego da paso al llanto
Du erkennst diese Euphorie, die dann dem Weinen weicht
Porque estar mal, ya sabes, también tiene su encanto
Denn schlecht drauf zu sein, das weißt du ja, hat auch seinen Reiz
Y esa sensación amarga una vez que ha terminado
Und dieses bittere Gefühl, sobald es vorbei ist
El consejo que recibes de quien tienes a tu lado
Der Rat, den du von dem erhältst, der neben dir ist
Piensas demasiado, piensas demasiado, piensas demasiado
Du denkst zu viel nach, du denkst zu viel nach, du denkst zu viel nach
Suena la canción del daño, la canción del daño
Klingt das Lied des Schmerzes, das Lied des Schmerzes
Habla de ti
Es spricht von dir
La canción del daño, la canción del daño
Das Lied des Schmerzes, das Lied des Schmerzes
Habla de ti
Es spricht von dir





Writer(s): Cesar Verdu Zapata, Luis Antonio Rodriguez Fernandez, David Cobas Pereiro, Eduardo Baos Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.