León Benavente - No Hay Miedo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation León Benavente - No Hay Miedo




No Hay Miedo
Нет страха
Toda la luz que reciben mis ojos
Весь свет, что видят мои глаза,
La que forma los colores y moldea los cuerpos
Тот, что создает цвета и формирует тела,
Entra en mí, filtrada y refinada
Проникает в меня, отфильтрованный и очищенный,
A través de mi lente todo es confort
Через мои линзы все комфорт.
Todos los vicios del mundo moderno
Все пороки современного мира
Son la vaca sagrada del banquete de un hambriento
священная корова на пиру голодного.
Y mi cara gastada por el paso del tiempo
И мое лицо, изношенное временем,
Parece charol a través de mi supervisión
Сквозь мои линзы кажется лакированной кожей.
No hay luz demasiado brillante
Нет света слишком яркого,
No hay gotas de sangre ni tragedia en el mar
Нет капель крови, нет трагедии в море.
Como domino los rayos no hay miedo
Раз я управляю лучами, нет страха,
No hay escudo gigante que proteja más
Нет щита прочнее.
Todos los trucos del mundo moderno
Все уловки современного мира,
El autoerotismo y el capital
Автоэротизм и капитал
Yo me los creo, son mis dos mandamientos
Я верю в них, это мои две заповеди.
No son ningún farol cuando llevo mis gafas de sol
Они не обман, когда я в своих солнцезащитных очках.
No hay miedo, no hay miedo, no hay miedo
Нет страха, нет страха, нет страха,
No hay miedo, no hay miedo, no hay miedo
Нет страха, нет страха, нет страха.
Como se ajusta al contorno de mis ojos
Как они идеально сидят на моих глазах!
Me ha costado una fortuna y me da igual
Они стоили мне целое состояние, но мне все равно.
Daría lo que fuera por ver de esta manera
Я бы отдал все, чтобы видеть так,
A través de mi lente me siento un Dios
Через мои линзы я чувствую себя Богом.
Todos los peligros que erizan el mundo
Все опасности, что будоражат мир,
Son apuesta segura, son caballo ganador
верная ставка, лошадь-победитель.
Y mi vida privada la tengo bajo control
И моя личная жизнь под контролем,
Cuando tengo mi supervisión
Когда я смотрю сквозь свои линзы.
No hay miedo, no hay miedo, no hay miedo
Нет страха, нет страха, нет страха,
No hay miedo, no hay miedo, no hay miedo (Mi supervisión)
Нет страха, нет страха, нет страха (Мой взгляд),
No hay miedo, no hay miedo, no hay miedo
Нет страха, нет страха, нет страха,
No hay miedo, no hay miedo, no hay miedo (Mi supervisión)
Нет страха, нет страха, нет страха (Мой взгляд).
Esta visión panorámica insólita
Этот необычный панорамный вид
Resiste el impacto de la verdad
Выдерживает удар правды.
Y mi mente cansada augura un tiempo prometedor
И мой усталый разум предвидит многообещающее время
A través de mi supervisión
Сквозь мои линзы.
No hay miedo, no hay miedo, no hay miedo
Нет страха, нет страха, нет страха,
No hay miedo, no hay miedo, no hay miedo
Нет страха, нет страха, нет страха,
No hay miedo, no hay miedo, no hay miedo
Нет страха, нет страха, нет страха,
No hay miedo, no hay miedo, no hay miedo
Нет страха, нет страха, нет страха,
No hay miedo, no hay miedo, no hay miedo
Нет страха, нет страха, нет страха,
No hay miedo, no hay miedo, no hay miedo (Miedo no hay, miedo no hay)
Нет страха, нет страха, нет страха (Страха нет, страха нет).





Writer(s): Cesar Verdu Zapata, Luis Antonio Rodriguez Fernandez, David Cobas Pereiro, Eduardo Baos Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.