León Benavente - Tu Vida en Directo - translation of the lyrics into German

Tu Vida en Directo - León Benaventetranslation in German




Tu Vida en Directo
Dein Leben Live
El rumbo de tus pasos
Die Richtung deiner Schritte
La hora de hacer planes
Die Zeit, Pläne zu schmieden
Los gestos que te hacen parecerte a tus padres
Die Gesten, die dich deinen Eltern ähneln lassen
España a las 8
Spanien um 8 Uhr
Hoy será un día de viento
Heute wird ein windiger Tag sein
Ayer murió otro icono musical de nuestros tiempos
Gestern starb eine weitere Musikikone unserer Zeit
La pausa necesaria
Die nötige Pause
El sabor de la cebada
Der Geschmack der Gerste
Las cosas que has visto algunas noches en Granada
Die Dinge, die du manche Nächte in Granada gesehen hast
Es tu vida en directo
Es ist dein Leben live
Es mejor de lo que esperabas
Es ist besser, als du erwartet hast
El típico domingo
Der typische Sonntag
La lluvia en los cristales
Der Regen an den Scheiben
El mundo en la maleta y la maleta en los hostales
Die Welt im Koffer und der Koffer in den Hostels
La casa de tu infancia
Das Haus deiner Kindheit
Las protestas en las calles
Die Proteste auf den Straßen
La eterna burocracia en organismos oficiales
Die ewige Bürokratie in offiziellen Behörden
La mierda en las aceras y los lirios en el valle
Die Scheiße auf den Gehwegen und die Lilien im Tal
Un nuevo culebrón con todo lujo de detalles
Eine neue Seifenoper mit allen Details
Es tu vida en directo
Es ist dein Leben live
Es mejor de lo que imaginabas
Es ist besser, als du es dir vorgestellt hast
Es tu vida en directo
Es ist dein Leben live
Y es más, mucho más, que nada
Und es ist mehr, viel mehr als nichts
Las voces del vecino
Die Stimmen des Nachbarn
Un último cigarro
Eine letzte Zigarette
El miedo a una opinión que se haya tergiversado
Die Angst vor einer Meinung, die verdreht wurde
La lucha con los vicios, el dinero y la apariencia
Der Kampf mit den Lastern, dem Geld und dem Schein
Los sueños que has tenido desde tu adolescencia
Die Träume, die du seit deiner Jugend hattest
Personas que se han ido y otras que entran por la puerta
Menschen, die gegangen sind, und andere, die zur Tür hereinkommen
Y aquellas necesarias para tu supervivencia
Und jene, die für dein Überleben notwendig sind
Es tu vida en directo
Es ist dein Leben live
Y a saber qué es lo que te espera
Und wer weiß, was dich erwartet
Es tu vida en directo
Es ist dein Leben live
Y es mejor que nadie te la cuente
Und es ist besser, dass es dir niemand erzählt
Porque desgraciadamente habrá capítulos insulsos
Denn leider wird es fade Kapitel geben
Habrá lagos de memoria para hacerte darte cuenta
Es wird Gedächtnislücken geben, die dich erkennen lassen
De lo que realmente importa
was wirklich wichtig ist
Si es que algo importa
falls überhaupt etwas wichtig ist
Los tragos compartidos
Die geteilten Drinks
Los amores pasados
Die vergangenen Lieben
Los últimos indicios del colapso del mercado
Die letzten Anzeichen des Marktkollapses
La playa en verano y la nieve en la montaña
Der Strand im Sommer und der Schnee in den Bergen
Las horas que se pasan mirando a una pantalla
Die Stunden, die man damit verbringt, auf einen Bildschirm zu schauen
La Luna ensangrentada
Der blutrote Mond
El perfume de una higuera
Der Duft eines Feigenbaums
Solo se puede intuir que es lo que nos espera
Man kann nur ahnen, was uns erwartet
Es tu vida en directo
Es ist dein Leben live
No podrás llegar a comprenderla
Du wirst es nie verstehen können
Es la vida en directo
Es ist das Leben live
Y no hay, ni habrá quien la comprenda
Und es gibt niemanden, und wird niemanden geben, der es versteht





Writer(s): Cesar Verdu Zapata, Luis Antonio Rodriguez Fernandez, David Cobas Pereiro, Eduardo Baos Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.