Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Vida en Directo
Dein Leben Live
El
rumbo
de
tus
pasos
Die
Richtung
deiner
Schritte
La
hora
de
hacer
planes
Die
Zeit,
Pläne
zu
schmieden
Los
gestos
que
te
hacen
parecerte
a
tus
padres
Die
Gesten,
die
dich
deinen
Eltern
ähneln
lassen
España
a
las
8
Spanien
um
8 Uhr
Hoy
será
un
día
de
viento
Heute
wird
ein
windiger
Tag
sein
Ayer
murió
otro
icono
musical
de
nuestros
tiempos
Gestern
starb
eine
weitere
Musikikone
unserer
Zeit
La
pausa
necesaria
Die
nötige
Pause
El
sabor
de
la
cebada
Der
Geschmack
der
Gerste
Las
cosas
que
has
visto
algunas
noches
en
Granada
Die
Dinge,
die
du
manche
Nächte
in
Granada
gesehen
hast
Es
tu
vida
en
directo
Es
ist
dein
Leben
live
Es
mejor
de
lo
que
esperabas
Es
ist
besser,
als
du
erwartet
hast
El
típico
domingo
Der
typische
Sonntag
La
lluvia
en
los
cristales
Der
Regen
an
den
Scheiben
El
mundo
en
la
maleta
y
la
maleta
en
los
hostales
Die
Welt
im
Koffer
und
der
Koffer
in
den
Hostels
La
casa
de
tu
infancia
Das
Haus
deiner
Kindheit
Las
protestas
en
las
calles
Die
Proteste
auf
den
Straßen
La
eterna
burocracia
en
organismos
oficiales
Die
ewige
Bürokratie
in
offiziellen
Behörden
La
mierda
en
las
aceras
y
los
lirios
en
el
valle
Die
Scheiße
auf
den
Gehwegen
und
die
Lilien
im
Tal
Un
nuevo
culebrón
con
todo
lujo
de
detalles
Eine
neue
Seifenoper
mit
allen
Details
Es
tu
vida
en
directo
Es
ist
dein
Leben
live
Es
mejor
de
lo
que
imaginabas
Es
ist
besser,
als
du
es
dir
vorgestellt
hast
Es
tu
vida
en
directo
Es
ist
dein
Leben
live
Y
es
más,
mucho
más,
que
nada
Und
es
ist
mehr,
viel
mehr
als
nichts
Las
voces
del
vecino
Die
Stimmen
des
Nachbarn
Un
último
cigarro
Eine
letzte
Zigarette
El
miedo
a
una
opinión
que
se
haya
tergiversado
Die
Angst
vor
einer
Meinung,
die
verdreht
wurde
La
lucha
con
los
vicios,
el
dinero
y
la
apariencia
Der
Kampf
mit
den
Lastern,
dem
Geld
und
dem
Schein
Los
sueños
que
has
tenido
desde
tu
adolescencia
Die
Träume,
die
du
seit
deiner
Jugend
hattest
Personas
que
se
han
ido
y
otras
que
entran
por
la
puerta
Menschen,
die
gegangen
sind,
und
andere,
die
zur
Tür
hereinkommen
Y
aquellas
necesarias
para
tu
supervivencia
Und
jene,
die
für
dein
Überleben
notwendig
sind
Es
tu
vida
en
directo
Es
ist
dein
Leben
live
Y
a
saber
qué
es
lo
que
te
espera
Und
wer
weiß,
was
dich
erwartet
Es
tu
vida
en
directo
Es
ist
dein
Leben
live
Y
es
mejor
que
nadie
te
la
cuente
Und
es
ist
besser,
dass
es
dir
niemand
erzählt
Porque
desgraciadamente
habrá
capítulos
insulsos
Denn
leider
wird
es
fade
Kapitel
geben
Habrá
lagos
de
memoria
para
hacerte
darte
cuenta
Es
wird
Gedächtnislücken
geben,
die
dich
erkennen
lassen
De
lo
que
realmente
importa
was
wirklich
wichtig
ist
Si
es
que
algo
importa
falls
überhaupt
etwas
wichtig
ist
Los
tragos
compartidos
Die
geteilten
Drinks
Los
amores
pasados
Die
vergangenen
Lieben
Los
últimos
indicios
del
colapso
del
mercado
Die
letzten
Anzeichen
des
Marktkollapses
La
playa
en
verano
y
la
nieve
en
la
montaña
Der
Strand
im
Sommer
und
der
Schnee
in
den
Bergen
Las
horas
que
se
pasan
mirando
a
una
pantalla
Die
Stunden,
die
man
damit
verbringt,
auf
einen
Bildschirm
zu
schauen
La
Luna
ensangrentada
Der
blutrote
Mond
El
perfume
de
una
higuera
Der
Duft
eines
Feigenbaums
Solo
se
puede
intuir
que
es
lo
que
nos
espera
Man
kann
nur
ahnen,
was
uns
erwartet
Es
tu
vida
en
directo
Es
ist
dein
Leben
live
No
podrás
llegar
a
comprenderla
Du
wirst
es
nie
verstehen
können
Es
la
vida
en
directo
Es
ist
das
Leben
live
Y
no
hay,
ni
habrá
quien
la
comprenda
Und
es
gibt
niemanden,
und
wird
niemanden
geben,
der
es
versteht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Verdu Zapata, Luis Antonio Rodriguez Fernandez, David Cobas Pereiro, Eduardo Baos Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.