Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latido Del Corazón
Schlag des Herzens
Tus
ojos
la
misma
flor
Deine
Augen
dieselbe
Blume
Tu
risa
el
mismo
azul
Dein
Lachen
dasselbe
Blau
Del
cielo
que
hoy
me
deja
ver
Des
Himmels,
der
mich
heute
sehen
lässt
Que
el
horizonte
no
esta
lejos
para
sentir
Dass
der
Horizont
nicht
fern
ist,
um
zu
spüren
El
latido
del
corazón.
Den
Schlag
des
Herzens.
Tus
manos
la
misma
luz
Deine
Hände
dasselbe
Licht
Tu
aliento
la
misma
sed
Dein
Atem
derselbe
Durst
De
colores
que
me
hacen
llorar
Nach
Farben,
die
mich
weinen
lassen
Al
ver
tus
sueños
como
se
hacen
realidad
Wenn
ich
sehe,
wie
deine
Träume
wahr
werden
Profundidad
de
todos
los
mares.
Tiefe
aller
Meere.
Quería
saber
si
tus
manos
podrían
Ich
wollte
wissen,
ob
deine
Hände
Pintar
la
sonrisa
que
me
faltó
Das
Lächeln
malen
könnten,
das
mir
fehlte
Porque
hoy
mi
sombra
Denn
heute
hat
mein
Schatten
Me
ha
arrastrado
hasta
la
luz
del
sol.
Mich
bis
ins
Sonnenlicht
gezogen.
Largas
madrugadas
y
derramadas
Lange
Morgendämmerungen
und
Vergossenes
Sobre
cantos
de
cristal,
Über
Gesänge
aus
Kristall,
De
pájaros
al
alba.
Von
Vögeln
im
ersten
Licht.
Tu
voz
la
misma
calma
Deine
Stimme
dieselbe
Ruhe
Tus
días
la
misma
imagen
Deine
Tage
dasselbe
Bild
Que
danzó
como
un
delfín
Das
wie
ein
Delphin
tanzte
Y
dibujo
un
jardín
del
alma
en
color
Und
einen
Seelengarten
in
Farbe
zeichnete
Que
palpita
encantador.
Der
bezaubernd
pulsiert.
Tu
adiós
la
misma
sombra
Dein
Abschied
derselbe
Schatten
Tu
mundo
el
mismo
viaje
Deine
Welt
dieselbe
Reise
En
un
camino
sin
retornar
Auf
einem
Weg
ohne
Rückkehr
Interminable
como
el
viento
inquieto
y
libre
Endlos
wie
der
unruhige,
freie
Wind
Mágico
y
solitario.
Magisch
und
einsam.
Quería
saber
si
tus
manos
podían
Ich
wollte
wissen,
ob
deine
Hände
Pintar
la
sonrisa
que
me
faltó
Das
Lächeln
malen
könnten,
das
mir
fehlte
Porque
hoy
mi
sombra
Denn
heute
hat
mein
Schatten
Me
ha
arrastrado
hasta
la
luz
del
sol.
Mich
bis
ins
Sonnenlicht
gezogen.
Largas
madrugadas
y
derramadas
Lange
Morgendämmerungen
und
Vergossenes
Sobre
cantos
de
cristal,
Über
Gesänge
aus
Kristall,
De
pájaros
al
alba.
Von
Vögeln
im
ersten
Licht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Davio
Attention! Feel free to leave feedback.