León Gieco feat. Oveja Negra - Latido Del Corazón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation León Gieco feat. Oveja Negra - Latido Del Corazón




Latido Del Corazón
Сердцебиение
Tus ojos la misma flor
Твои глаза тот же самый цветок,
Tu risa el mismo azul
Твой смех та же голубизна
Del cielo que hoy me deja ver
Неба, которое сегодня даёт мне видеть
Que el horizonte no esta lejos para sentir
Что горизонт не за горами, чтобы ощутить
El latido del corazón.
Биение сердца.
Tus manos la misma luz
Твои руки тот же свет,
Tu aliento la misma sed
Твоё дыхание та же жажда,
De colores que me hacen llorar
Цветов, которые заставляют меня плакать,
Al ver tus sueños como se hacen realidad
Видя, как твои мечты становятся реальностью
Profundidad de todos los mares.
Глубина всех морей.
Quería saber si tus manos podrían
Я хотел узнать, смогут ли твои руки
Pintar la sonrisa que me faltó
Нарисовать улыбку, которой мне не хватало,
Porque hoy mi sombra
Потому что сегодня моя тень
Me ha arrastrado hasta la luz del sol.
Привела меня к свету солнца.
Largas madrugadas y derramadas
Длинные ночи и рассветы,
Sobre cantos de cristal,
Разливающиеся на хрустальных песнях,
De pájaros al alba.
Утренних птиц.
Tu voz la misma calma
Твой голос то же спокойствие,
Tus días la misma imagen
Твои дни тот же образ,
Que danzó como un delfín
Что танцевал, как дельфин,
Y dibujo un jardín del alma en color
И нарисовал красочный сад души,
Que palpita encantador.
Что восхитительно пульсирует.
Tu adiós la misma sombra
Твоё прощание та же тень,
Tu mundo el mismo viaje
Твой мир то же путешествие,
En un camino sin retornar
На пути без возврата
Interminable como el viento inquieto y libre
Бесконечном, как ветер, беспокойный и свободный
Mágico y solitario.
Магический и одинокий.
Quería saber si tus manos podían
Я хотел узнать, смогут ли твои руки
Pintar la sonrisa que me faltó
Нарисовать улыбку, которой мне не хватало,
Porque hoy mi sombra
Потому что сегодня моя тень
Me ha arrastrado hasta la luz del sol.
Привела меня к свету солнца.
Largas madrugadas y derramadas
Длинные ночи и рассветы,
Sobre cantos de cristal,
Разливающиеся на хрустальных песнях,
De pájaros al alba.
Утренних птиц.





Writer(s): Alejandro Davio


Attention! Feel free to leave feedback.