Cero No Ser - Salvador Y El Unicornio Remix -
León Larregui
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cero No Ser - Salvador Y El Unicornio Remix
Ноль Небытия - Salvador Y El Unicornio Remix
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у,
у
Come
píldoras
para
soñar
Глотаю
таблетки,
чтобы
видеть
сны
Luces
danzan
en
el
módulo
lunar
Огни
танцуют
в
лунном
модуле
Las
películas
no
tienen
sentido
Фильмы
теряют
смысл
Cuando
estás
tan
lejos
de
la
humanidad
Когда
ты
так
далеко
от
человечества
Me
hubiera
gustado
estar
más
presente
Мне
бы
хотелось
быть
ближе
к
тебе,
Mi
vida,
contigo,
dijo
el
cosmonauta
Моя
жизнь
— с
тобой,
— сказал
космонавт
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у,
у,
у
Triste,
cero
gravedad
Грустно,
невесомость
Te
fuiste
sin
decir
adiós
Ты
ушла,
не
попрощавшись
Triste
cero
no
ser
Грустно,
ноль
небытия
Dijiste
ante
de
partir
Ты
сказала
перед
отлётом
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у,
у
Y
miro
el
planeta
por
su
ventanilla
И
я
смотрю
на
планету
через
иллюминатор
Pensando
en
lo
pequeño
que
uno
es
Думая
о
том,
как
мы
малы
No
somos
nada
y
nos
creemos
tanto
Мы
ничто,
а
возомнили
о
себе
так
много
Estamos
atrapados
en
una
ilusión
Мы
заперты
в
иллюзии
Si
seguimos
así,
nos
extinguiremos
Если
так
пойдёт
и
дальше,
мы
исчезнем
¡Qué
solos
estamos!
Как
же
мы
одиноки!
Dijo
el
astronauta
— Сказал
космонавт
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у,
у,
у
Triste,
cero
gravedad
Грустно,
невесомость
Te
fuiste
sin
decir
adiós
Ты
ушла,
не
попрощавшись
Triste
cero
no
ser
Грустно,
ноль
небытия
Dijiste
ante
de
partir
Ты
сказала
перед
отлётом
Triste,
lejos
de
ti
Грустно,
далеко
от
тебя
No
existe
cero
no
ser
Не
существует
ноль
небытия
Triste
sería
la
verdad
Грустной
была
бы
правда
Te
fuiste
sin
decir
adiós
Ты
ушла,
не
попрощавшись
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у,
у,
у,
у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Ruben Larregui Marin
Attention! Feel free to leave feedback.