Lyrics and translation LhaaR - Escombros (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escombros (Bonus Track)
Обломки (Бонус-трек)
Cuantas
penas
he
lavado
escribiendo
canciones
Сколько
печалей
я
смыл,
написав
эти
песни,
No
sangro
mas
pero
llevo
cicatrices
por
montones
Я
больше
не
кровоточу,
но
шрамов
у
меня
не
счесть.
El
rap
no
salvo
mi
vida
¿No
lo
ves?
Рэп
не
спас
мою
жизнь,
разве
ты
не
видишь?
Todo
eso
en
lo
que
crees
no
son
mas
que
opiniones
Все,
во
что
ты
веришь,
— всего
лишь
чье-то
мнение.
Tome
el
control
de
mis
pasiones
al
fin
Я
наконец-то
взял
свои
страсти
под
контроль,
No
tengo
otra
meta
que
hacerme
feliz
У
меня
нет
другой
цели,
кроме
как
стать
счастливым.
Vi
mas
allá
de
mi
nariz
Я
увидел
дальше
собственного
носа,
Esa
nube
gris
que
me
nublaba
ahora
se
precipita
es
éxtasis
Серое
облако,
что
застилало
мне
глаза,
теперь
проливается
экстазом.
Escritor
de
tiempo
completo
no
es
lo
mio
Писатель
на
полную
ставку
— это
не
мое,
Soy
mas
de
darle
tiempo
a
ese
renglón
vació
Я
предпочитаю
уделять
время
пустой
строке.
Hace
tanto
que
me
canse
de
lo
mismo
Я
так
устал
от
одного
и
того
же,
Hago
barras
que
protejan
a
mi
paciencia
de
vidrio
Я
строю
рифмы,
чтобы
защитить
свою
хрупкую,
как
стекло,
душу.
Ahora
soy
escombros
de
aquello
que
fui
Теперь
я
— обломки
того,
кем
был,
Me
deshice
de
los
peor
y
lo
mejor
de
mi
Я
избавился
и
от
худшего,
и
от
лучшего
в
себе.
¿Me
reconoces?
¿por
encima
de
la
pose?
Узнаешь
ли
ты
меня,
сквозь
эту
маску?
¿Por
debajo
de
la
piel?
¿sabes
quien
soy
sin
el
mic?
Под
кожей?
Знаешь,
кто
я
без
микрофона?
Restos
de
aquel
no
sabia
decir
que
no
Остатки
того,
кто
не
умел
говорить
"нет",
Ese
listillo
que
debía
saberlo
todo
Того
умника,
который
должен
был
знать
все,
Esclavo
de
la
furia
y
el
rencor
Раба
ярости
и
обиды,
Un
ganador
en
su
esplendor
que
aprendió
a
sentirse
solo
Победителя
в
расцвете
сил,
который
научился
чувствовать
себя
одиноким.
Y
allí
estuve
rodeado,
sin
compañía
И
вот
я
был
окружен
людьми,
но
одинок,
Ria
tras
día,
día
tras
día
Смеялся
день
за
днем,
день
за
днем.
Artesano
de
esa
poesía
tan
fría
Мастер
этой
холодной
поэзии,
Tan
poco
humano
y
con
un
alma
tan
mía
Так
мало
человечный,
с
такой
моей
душой.
Historias
vacías
acumuladas
en
repisas
ocultas
Пустые
истории,
накопленные
на
скрытых
полках,
Tal
y
como
mi
agonía
Как
и
моя
агония.
Tanto
me
disgusta
esa
felicidad
ingenua
Меня
так
раздражает
это
наивное
счастье,
Que
mi
lucidez
prematura
era
una
injusticia
Что
моя
преждевременная
ясность
ума
была
несправедливостью.
¿Te
haces
una
idea?
vivir
en
la
envida
Представляешь?
Жить
в
зависти
Por
algo
que
ellos
ni
siquiera
notan
en
sus
vidas
К
тому,
чего
они
даже
не
замечают
в
своей
жизни.
Supe
tener
nada
pero
nunca
perder
todo
Я
знал,
как
не
иметь
ничего,
но
никогда
не
терять
все.
Olvidame,
olvidalo,
soy
de
otro
modo
Забудь
меня,
забудь
все
это,
я
другой.
Ahora
soy
Cenizas
de
un
pasado
hecho
trizas
Теперь
я
— пепел
прошлого,
разбитого
вдребезги,
Hoy
con
una
sonrisa
larga
cada
día
me
encanta
Сегодня
с
широкой
улыбкой
каждый
день
меня
радует.
Lo
disfruto
sin
prisa
Я
наслаждаюсь
им
не
торопясь,
No
importa
la
carga
si
el
final
esta
a
la
vista
Неважен
груз,
если
финал
уже
виден.
Cada
mañana
una
conquista
mas
Каждое
утро
— новая
победа,
Escritor
de
la
paz
rodeado
de
quien
me
asista
Писатель
мира,
окруженный
теми,
кто
мне
помогает.
Estoy
tan
lejos
ya,
de
todo
aquello
que
me
amarga
Я
так
далеко
от
всего,
что
меня
огорчало,
Lo
mejor
de
la
vida
es
tener
a
que
entregarla
Лучшее
в
жизни
— это
иметь
того,
кому
можно
ее
посвятить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Arreola
Attention! Feel free to leave feedback.