Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
mala
nos
hizo
bien
duros
Das
harte
Leben
hat
uns
abgehärtet
No
es
nada
bueno
Das
ist
nichts
Gutes
Ni
en
mi
casa
me
siento
seguro
Nicht
mal
in
meinem
Haus
fühle
ich
mich
sicher
Cuando
balean
a
tu
vecino
empiezas
a
rezar
Wenn
dein
Nachbar
erschossen
wird,
fängst
du
an
zu
beten
Porque
los
narcos
no
confundan
a
los
tuyos
Dass
die
Narcos
deine
Leute
nicht
verwechseln
Esta
es
la
selva
Turok
Das
ist
der
Dschungel,
Turok
No
hay
dinosaurios
alien
Es
gibt
keine
Alien-Dinosaurier
Hay
quien
sale
a
buscarse
la
vida
Manche
gehen
raus,
um
ihren
Lebensunterhalt
zu
verdienen
Y
da
con
su
verdugo
Und
treffen
ihren
Henker
Una
moneda
al
aire
Eine
Münze
in
der
Luft
Si
escucho
un
tiro
al
suelo
Wenn
ich
einen
Schuss
auf
den
Boden
höre
No
me
siento
afortunado
Fühle
ich
mich
nicht
glücklich
De
salvarme
por
un
pelo
Dass
ich
um
Haaresbreite
entkommen
bin
No
te
hagas
el
macho,
perro
Spiel
nicht
den
Macho,
Hund
Tienes
la
vista
gorda
Du
drückst
ein
Auge
zu
Porque
entierran
a
la
victima
Weil
sie
das
Opfer
begraben
Junto
al
que
abre
la
boca
Zusammen
mit
dem,
der
den
Mund
aufmacht
Pero
es
cuestión
de
tiempo
Aber
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Tiene
reloj
la
bomba
Die
Bombe
hat
eine
Uhr
Y
el
tic
toc
es
un
cabrón
que
no
perdona
sabes
Und
das
Tick-Tack
ist
ein
Mistkerl,
der
nicht
vergibt,
weißt
du
La
droga
me
quito
a
varios
amigos
Die
Droge
hat
mir
mehrere
Freunde
genommen
No
me
consuela
que
sigan
vivos
Es
tröstet
mich
nicht,
dass
sie
noch
leben
Van
del
anexo
al
yongo
arrepentidos
Sie
gehen
von
der
Entzugsklinik
zur
Hölle,
voller
Reue
Del
tiempo
que
perdieron
recluidos
si
Für
die
Zeit,
die
sie
eingesperrt
verloren
haben,
ja
Salimos
del
mismo
nido
Wir
kamen
aus
demselben
Nest
Los
dos
tenemos
sangre
carmesí
Wir
beide
haben
blutrotes
Blut
Eso
que
sientes
wey
ya
lo
he
sentido
Was
du
fühlst,
Kleine,
habe
ich
schon
gefühlt
Mas
nunca
viste
que
yo
estaba
aquí
Aber
du
hast
nie
gesehen,
dass
ich
hier
war
Se
que
no
estas
tras
esos
ojos
vacíos
Ich
weiß,
dass
du
nicht
hinter
diesen
leeren
Augen
bist
Se
siente
el
invierno
de
chernóbil
Man
spürt
den
Winter
von
Tschernobyl
Pero
que
hacer
si
también
desconfío
Aber
was
soll
ich
tun,
wenn
ich
auch
misstrauisch
bin
¿Será
mejor
dejarlo
así?
Ist
es
besser,
es
so
zu
lassen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Arreola
Album
Retina
date of release
08-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.