Lyrics and translation Lhasa de Sela - La Celestina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'hija
quédate
conmigo
un
rato
Дочка,
останься
со
мной
немного
Porqué
andas
arrastrando
esa
desdicha
Зачем
ты
тащишь
за
собой
эту
несчастную
судьбу
Espérame
un
momento
y
te
desato
Подожди
немного,
я
освобожу
тебя
Pero,
qué
enredo
te
has
puesto,
muchachita
Но
какой
ты
себе
навязала
путаницы,
девчонка
Qué
amargos
son
los
hechos
que
adivinas
Как
горьки
события,
которые
ты
предугадываешь
Qué
oscura
es
la
ronda
de
tu
recuerdo
Как
темен
круг
твоего
воспоминания
Y
en
cuanto
a
tu
corona
de
espinas
Что
касается
твоей
короны
из
шипов
Te
queda
bien,
pero
la
pagarás
muy
caro
Она
тебе
идет,
но
ты
заплатишь
за
нее
дорого
Con
tu
mirada
de
fiera
ofendida
С
твоим
взглядом
обиженной
зверюшки
Con
tu
vendaje
donde
herida
no
hay
С
твоей
повязкой,
где
нет
раны
Con
tus
gemidos
de
madre
sufrida
С
твоими
стонами
страдающей
матери
Espantarás
a
tu
última
esperanza
Ты
отпугнешь
свою
последнюю
надежду
Haz
de
tu
puño
algo
cariñoso
Сделай
из
своего
кулака
что-то
нежное
Y
haz
de
tu
adiós
un
"ay
mi
amor"
И
сделай
из
своего
прощания
"ой,
моя
любовь"
Y
de
tu
seña
una
sonrisita
И
из
своего
жеста
улыбку
Y
de
tu
fuga
un
"ya
voy,
ya
voy
llegando"
И
из
своего
бегства
"я
иду,
я
уже
почти
пришла"
M'hija
que
pena
me
da
de
verte
Дочка,
мне
так
жаль
тебя
видеть
Dejando
olvidado
a
tu
cuerpo
Забывающей
о
своем
теле
Muy
lista,
pobre
boba,
a
dedicarte
Такой
умной,
бедной
дурочкой,
посвящающей
себя
A
la
eterna
disección
de
un
pecadillo
Вечному
разбору
маленького
греха
Mujer,
desnúdate
y
estáte
quieta
Женщина,
разденься
и
стой
спокойно
A
ti
te
busca
la
saeta
Тебя
ищет
стрела
Y
es
el
hombre,
al
fin,
como
sangría
И
в
конце
концов,
человек
- это
как
пиявка
Que
a
veces
da
salud
a
veces
mata
Иногда
он
приносит
здоровье,
иногда
убивает
Y
es
el
hombre,
al
fin,
como
sangría
И
в
конце
концов,
человек
- это
как
пиявка
Que
a
veces
da
salud
a
veces
mata
Иногда
он
приносит
здоровье,
иногда
убивает
Con
tu
mirada
de
fiera
ofendida
С
твоим
взглядом
обиженной
зверюшки
Con
tu
vendaje
donde
herida
no
hay
С
твоей
повязкой,
где
нет
раны
Con
tus
gemidos
de
madre
sufrida
С
твоими
стонами
страдающей
матери
Espantarás
a
tu
última
esperanza
Ты
отпугнешь
свою
последнюю
надежду
Haz
de
tu
puño
algo
cariñoso
Сделай
из
своего
кулака
что-то
нежное
Y
haz
de
tu
adiós
un
"ay
mi
amor"
И
сделай
из
своего
прощания
"ой,
моя
любовь"
Y
de
tu
seña
una
sonrisita
И
из
своего
жеста
улыбку
Y
de
tu
fuga
un
"ya
voy,
ya
voy
llegando"
И
из
своего
бегства
"я
иду,
я
уже
почти
пришла"
M'hija
que
pena
me
da
de
verte
Дочка,
мне
так
жаль
тебя
видеть
Dejando
olvidado
a
tu
cuerpo
Забывающей
о
своем
теле
Muy
lista,
pobre
boba,
a
dedicarte
Такой
умной,
бедной
дурочкой,
посвящающей
себя
A
la
eterna
disección
de
un
pecadillo
Вечному
разбору
маленького
греха
Mujer,
desnúdate
y
estáte
quieta
Женщина,
разденься
и
стой
спокойно
A
ti
te
busca
la
saeta
Тебя
ищет
стрела
Y
es
el
hombre,
al
fin,
como
sangría
И
в
конце
концов,
человек
- это
как
пиявка
Que
a
veces
da
salud
a
veces
mata
Иногда
он
приносит
здоровье,
иногда
убивает
Y
es
el
hombre,
al
fin,
como
sangría
И
в
конце
концов,
человек
- это
как
пиявка
Que
a
veces
da
salud
y
a
veces...
Иногда
он
приносит
здоровье,
а
иногда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LHASA, YVES DESROSIERS
Attention! Feel free to leave feedback.