Ronghao Li - 海陸風 - translation of the lyrics into German

海陸風 - Li Ronghaotranslation in German




海陸風
Land-See-Wind
太陽雨後 斷線風箏 失去了聯絡
Nach dem Sonnenregen verlor der Drachen den Kontakt
換季以後 尋找一個能落腳的窩
Nach dem Jahreszeitenwechsel such ich ein Nest zum Rasten
過往的種種 孰輕孰重 告一段落
Alles Vergangene, wichtig oder nicht, ist nun vorbei
好久不見了 我的脆弱
Lange nicht gesehen, meine Zerbrechlichkeit
溫差前後 十度左右 來的沒前奏
Vor und nach dem Temperatursturz kam er ohne Vorwarnung
太多承諾 時間打磨 最終沒結果
Zu viele Versprechen, die die Zeit zerschliff, blieben unerfüllt
我抬起了頭 看向四周 默默承受
Ich hebe den Kopf, schau umher und ertrag es still
流下的眼淚 變成雨了
Meine Tränen wurden zu Regen
海陸風 吹不走 回憶緊緊抓著天空
Land-See-Wind, verweht nicht, Erinnerungen klammern sich an den Himmel
藍海鷗 掠過我的難過
Blaue Möwe streift meine Traurigkeit
悲傷的氣候怎麼預測 冰冷懷念溫熱
Wie soll man trauriges Wetter vorhersagen? Kälte sehnt sich nach Wärme
相見卻不可得
Doch Wiedersehen bleibt unerreichbar
海陸風 吹不走 回憶緊緊抓著天空
Land-See-Wind, verweht nicht, Erinnerungen klammern sich an den Himmel
被愛著的人不感同身受
Geliebte verstehen es nicht
吹散思念結尾的漩渦 化身一股暖流
Zerstreu den Wirbel am Ende der Sehnsucht, werd ein warmer Strom
環太平洋四周
Der den Pazifik umkreist
溫差前後 十度左右 來的沒前奏
Vor und nach dem Temperatursturz kam er ohne Vorwarnung
太多承諾 時間打磨 最終沒結果
Zu viele Versprechen, die die Zeit zerschliff, blieben unerfüllt
我抬起了頭 看向四周 默默承受
Ich hebe den Kopf, schau umher und ertrag es still
流下的眼淚變成雨了
Meine Tränen wurden zu Regen
海陸風 吹不走 回憶緊緊抓著天空
Land-See-Wind, verweht nicht, Erinnerungen klammern sich an den Himmel
藍海鷗 掠過我的難過
Blaue Möwe streift meine Traurigkeit
悲傷的氣候怎麼預測 冰冷懷念溫熱
Wie soll man trauriges Wetter vorhersagen? Kälte sehnt sich nach Wärme
相見卻不可得
Doch Wiedersehen bleibt unerreichbar
海陸風 吹不走 回憶緊緊抓著天空
Land-See-Wind, verweht nicht, Erinnerungen klammern sich an den Himmel
被愛著的人不感同身受
Geliebte verstehen es nicht
吹散思念結尾的漩渦 化身一股暖流
Zerstreu den Wirbel am Ende der Sehnsucht, werd ein warmer Strom
環太平洋四周
Der den Pazifik umkreist
海陸風 吹不走 回憶緊緊抓著天空
Land-See-Wind, verweht nicht, Erinnerungen klammern sich an den Himmel
不被愛的人等不到營救
Ungeliebte warten vergeblich auf Rettung
吹散思念結尾的漩渦 化身一股暖流
Zerstreu den Wirbel am Ende der Sehnsucht, werd ein warmer Strom
捲入風暴自首
Der sich dem Sturm ergibt





Writer(s): Ronghao Li


Attention! Feel free to leave feedback.